gallo

التعريفات والمعاني

== French == === Etymology === From Breton gall (“a Gaul or a foreigner”), from being a language found in eastern Brittany of the non-Celts, from Latin gallus. === Pronunciation === IPA(key): /ɡa.lo/ Homophones: galop, galops (except regionally) === Noun === gallo m (uncountable) Gallo ==== Descendants ==== → Catalan: galó → English: Gallo → German: Gallo → Spanish: galó === Further reading === “gallo”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012 == Galician == === Alternative forms === galho (reintegrationist) === Pronunciation === Rhymes: -aɟo Hyphenation: ga‧llo === Etymology 1 === Probably from Vulgar Latin *galleus, from Latin galla (“oak-apple”). Cognate with Portuguese galho. ==== Noun ==== gallo m (plural gallos) fork; bifurcation prong forked branch (tools) fork ===== Derived terms ===== === Etymology 2 === ==== Verb ==== gallo first-person singular present indicative of gallar ==== References ==== Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “gallo”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “gallo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “gallo (galla)”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “gallo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN === Further reading === “gallo”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026 == Italian == === Pronunciation === IPA(key): /ˈɡal.lo/ Rhymes: -allo Hyphenation: gàl‧lo === Etymology 1 === Inherited from Latin gallus, from Proto-Italic *galsos, from Proto-Indo-European *gelH- (“to call”). ==== Noun ==== gallo m (plural galli, feminine gallina) rooster, cock ===== Derived terms ===== gallismo gallo cedrone ===== Related terms ===== gallare galletto gallicinio galliformi gallina === Etymology 2 === From Latin Gallus (“Gaul; Gallic”). ==== Noun ==== gallo m (plural galli, feminine galla) Gaul (native or inhabitant of Gaul) (usually male) ==== Adjective ==== gallo (feminine galla, masculine plural galli, feminine plural galle) Gallic Synonym: gallico ==== Related terms ==== === Etymology 3 === ==== Verb ==== gallo first-person singular present indicative of gallare === Anagrams === Algol, algol == Latin == === Noun === gallō dative/ablative singular of gallus === References === "gallo", in Charles du Fresne du Cange, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887) == Portuguese == === Noun === gallo m (plural gallos, feminine gallinha, feminine plural gallinhas) pre-reform spelling (used until 1943 in Brazil and 1911 in Portugal) of galo == Spanish == === Etymology === Inherited from Latin gallus, from Proto-Italic *galsos, from Proto-Indo-European *gelH- (“to call”). === Pronunciation === Syllabification: ga‧llo === Noun === gallo m (plural gallos, feminine gallina, feminine plural gallinas) rooster, cock (male domestic chicken) === Noun === gallo m (plural gallos) megrim (genus Lepidorhombus, a kind of fish) John Dory (edible marine fish; Zeus faber or Zeus ocellata) common poppy (Papaver rhoeas) corn tortilla sandwich, usually filled with meat and/or beans, and other ingredients (boxing) bantamweight (weight class ranging from 112 to 118 pounds) voice crack (sudden, unintentional change in register, especially during puberty or while singing) (Mexico) serenade (love song sung directly to one's love interest) Synonym: serenata (architecture) ridge beam Synonyms: hilera, cumbrera, parhilera === Noun === gallo m (plural gallos, feminine galla, feminine plural gallas) (colloquial) (Chile) guy, dude Synonyms: tipo; see also Thesaurus:tío (Venezuela) nerd Synonyms: friki, empollón ==== Derived terms ==== ==== Related terms ==== ==== Descendants ==== → Highland Popoluca: ca̱yu → Mecayapan Nahuatl: ca̱yo → Oluta Popoluca: ga̱yu ==== See also ==== === Further reading === “gallo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025 == Welsh == === Pronunciation === IPA(key): /ˈɡaɬɔ/ === Verb === gallo third-person singular present subjunctive of gallu === Mutation === == Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla Nahuatl == === Etymology === Borrowed from Spanish gallo, from Latin gallus, from Proto-Italic *galsos, from Proto-Indo-European *gelH- (“to call”). === Noun === gallo rooster ==== Related terms ==== caxtil === References === Instituto Lingüístico de Verano, A.C. (2006), Pequeño diccionario ilustrado: Náhuatl de los municipios de Zacatlán, Tepetzintla y Ahuacatlán‎[2], segunda edición edition, Tlalpan, D.F. México: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 8