gaibid
التعريفات والمعاني
== Old Irish ==
=== Etymology ===
From Proto-Celtic *gabyeti (“to take, hold”) (compare Welsh gafael), from Proto-Indo-European *gʰeh₁bʰ- (compare Latin habeō, German geben).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈɡa.βʲəðʲ/
(Blasse) [ˈɡa.βʲɪðʲ]
(Griffith) [ˈɡa.βʲɨðʲ]
=== Verb ===
gaibid (verbal noun gabál)
to hold, grasp
to take, seize, capture, gain (victory)
to put on (an article of clothing; with imb + the person on whom the clothing is put)
to utter, declare
to sing, recite (a song, psalm, poem etc.)
to accept [with i (+ accusative) ‘as’]
(in perfect, in nasalized relative clauses) to be (there), exist, be located
For quotations using this term, see Citations:gaibid.
==== Inflection ====
==== Derived terms ====
==== Descendants ====
Irish: gabh
Manx: gow
Scottish Gaelic: gabh
=== Mutation ===
=== Further reading ===
Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “gaibid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Pedersen, Holger (1913), Vergleichende Grammatik der keltischen Sprachen [Comparative Grammar of the Celtic Languages] (in German), volume II, Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht, →ISBN, pages 527–532