gaibid

التعريفات والمعاني

== Old Irish == === Etymology === From Proto-Celtic *gabyeti (“to take, hold”) (compare Welsh gafael), from Proto-Indo-European *gʰeh₁bʰ- (compare Latin habeō, German geben). === Pronunciation === IPA(key): /ˈɡa.βʲəðʲ/ (Blasse) [ˈɡa.βʲɪðʲ] (Griffith) [ˈɡa.βʲɨðʲ] === Verb === gaibid (verbal noun gabál) to hold, grasp to take, seize, capture, gain (victory) to put on (an article of clothing; with imb + the person on whom the clothing is put) to utter, declare to sing, recite (a song, psalm, poem etc.) to accept [with i (+ accusative) ‘as’] (in perfect, in nasalized relative clauses) to be (there), exist, be located For quotations using this term, see Citations:gaibid. ==== Inflection ==== ==== Derived terms ==== ==== Descendants ==== Irish: gabh Manx: gow Scottish Gaelic: gabh === Mutation === === Further reading === Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “gaibid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language Pedersen, Holger (1913), Vergleichende Grammatik der keltischen Sprachen [Comparative Grammar of the Celtic Languages] (in German), volume II, Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht, →ISBN, pages 527–532