gabi
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Etymology ===
From Tagalog gabi, from Proto-Philippine *gabi.
=== Noun ===
gabi
Colocasia esculenta, raised as a food primarily for its corm, which distantly resembles potato.
Any of several other species with similar corms and growth habit in Colocasia, Alocasia etc.
Food from a taro plant.
=== Anagrams ===
Baig, Biga, bagi, biga
== Barngarla ==
=== Etymology ===
Cognate with Kaurna kauwi, Pitjantjatjara kapi.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈɡabi/
=== Noun ===
gabi
water
Synonym: gawoo
=== References ===
Zuckermann, Ghil‘ad (2019). Barngarlidhi Manoo (Speaking Barngarla Together) (Barngarla Alphabet & Picture Book). p.63. Part 1 Part 2
Zuckermann, Ghil‘ad and Clamor Wilhelm Schürmann (2018). Online Barngarla Dictionary.
Zuckermann, Ghil‘ad (2016). Barngarla Aboriginal Language Dictionary App. https://play.google.com/store/apps/details?id=org.regenr8.dictionary.barngarla https://apps.apple.com/au/app/barngarla/id1424856161
== Cebuano ==
=== Etymology ===
From Proto-Philippine *gabi.
=== Pronunciation ===
Hyphenation: ga‧bi
IPA(key): /ˈɡabi/ [ˈɡa.bɪ]
=== Noun ===
gábi (Badlit spelling ᜄᜊᜒ)
taro (Colocasia esculenta)
any of several other species with similar corms and growth habit in Colocasia, Alocasia etc.
the corms of this plant
the leaves of this plant used as vegetable
==== Derived terms ====
gabigabi
=== Anagrams ===
biga
== Gamilaraay ==
=== Etymology ===
From English coffee.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ɡabi/
=== Noun ===
gabi
coffee
=== References ===
Peter Austin (1993) A Reference Grammar of Gamilaraay, northern New South Wales (Thesis)[1], Melbourne, Australia: La Trobe University, Department of Linguistics, →ISBN
Dhiirrala Gamilaraay Yuwaalaraay Language Program. St Joseph School. PO Box 125 Walgett NSW 2368 Australia
Ash, Anna; Giacon, John and Lissarrague, Amanda (2003). Gamilaraay, Yuwaalaraay & Yuwaalayaay Dictionary. IAD Press, Alice Springs, NT
(2015) Ma Gamilaraay
== Hiligaynon ==
=== Etymology ===
Inherited from Proto-Philippine *gabi.
=== Pronunciation ===
Hyphenation: ga‧bi
IPA(key): /ˈɡabi/ [ˈɡa.bi]
=== Noun ===
gábi
taro
== Japanese ==
=== Romanization ===
gabi
Rōmaji transcription of がび
== Mansaka ==
=== Etymology ===
From Proto-Malayo-Polynesian *ʀabiqi (“late afternoon, evening, evening meal, yesterday”), from Proto-Austronesian *ʀabiqi (“late afternoon, evening, evening meal”).
=== Noun ===
gabi
night
== Masbatenyo ==
=== Etymology ===
From Proto-Philippine *gabi.
=== Noun ===
gabi
taro
== Tagakaulu Kalagan ==
=== Etymology ===
From Proto-Malayo-Polynesian *ʀabiqi (“late afternoon, evening, evening meal, yesterday”), from Proto-Austronesian *ʀabiqi (“late afternoon, evening, evening meal”).
=== Noun ===
gabi
night
== Tagalog ==
=== Etymology 1 ===
From Proto-Malayo-Polynesian *ʀabiqi (“late afternoon, evening, evening meal, yesterday”), from Proto-Austronesian *ʀabiqi (“late afternoon, evening, evening meal”). Cognate with Ilocano rabii, Hanunoo yabi, Cebuano gabii, Tausug kabii, Amis lafi (“dinner, evening meal”), and Bima awi, awina (“yesterday”). See also Sarawak Malay gabi (“dinner”).
==== Pronunciation ====
(Standard Tagalog) IPA(key): /ɡaˈbi/ [ɡɐˈbɪ], (colloquial) /ɡaˈbe/ [ɡɐˈbɛ]
Rhymes: -i
Syllabification: ga‧bi
==== Noun ====
gabí (Baybayin spelling ᜄᜊᜒ)
evening; night
Antonym: araw
===== Alternative forms =====
gab-e — now dialectal, Rizal, Southern Tagalog, colloquial
gab-i — now dialectal, Rizal, Southern Tagalog
gabe — colloquial
gaby, gab-y — obsolete, Spanish-based spelling
===== Derived terms =====
===== See also =====
n.g.
=== Etymology 2 ===
Inherited from Proto-Philippine *gabi. Cognate with Mayoyao Ifugao gabi, Hanunoo gabi, and Cebuano gabi.
==== Pronunciation ====
(Standard Tagalog) IPA(key): /ˈɡabi/ [ˈɡaː.bɪ], /ˈɡabi/ [ˈɡaː.bɪ]
Rhymes: -abi
Syllabification: ga‧bi
==== Noun ====
gabi (Baybayin spelling ᜄᜊᜒ)
taro (Colocasia esculenta)
===== Alternative forms =====
gabe
===== Derived terms =====
===== Descendants =====
→ English: gabi
===== See also =====
=== Further reading ===
“gabi”, in KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2025
“gabi”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
“gabe”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*Rabiqi”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
=== Anagrams ===
ibag, igba, giba, biga
== Yogad ==
=== Etymology ===
From Proto-Malayo-Polynesian *ʀabiqi (“late afternoon, evening, evening meal, yesterday”), from Proto-Austronesian *ʀabiqi (“late afternoon, evening, evening meal”).
=== Noun ===
gabí
night
=== References ===
Dhiirrala Gamilaraay Yuwaalaraay Language Program. St Joseph School. PO Box 125 Walgett NSW 2368 Australia
Ash, Anna; Giacon, John and Lissarrague, Amanda (2003). Gamilaraay, Yuwaalaraay & Yuwaalayaay Dictionary. IAD Press, Alice Springs, NT