formuinethar

التعريفات والمعاني

== Old Irish == === Etymology === From for- +‎ muinethar. === Pronunciation === IPA(key): /ɸoɾˈmu.nʲə.θəɾ/ (Blasse) [ɸoɾˈmu.nʲe.θaɾ] (Griffith) [ɸoɾˈmu.nʲə.θəɾ] === Verb === for·muinethar (verbal noun format) to envy c. 8th or 9th century, Codex Laurentinus, Plut. XLV, Cod. 14, s. X, folio 6b, glossing Virgil's Eclogues 3:103: c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 19d27, (glossing aemulantur vobis at Galatians 4:17) c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 17b16 ==== Conjugation ==== === Mutation === === References === Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “for·moinethar”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language