fastidio

التعريفات والمعاني

== Italian == === Etymology === Borrowed from Latin fastidium. === Pronunciation === IPA(key): /fasˈti.djo/ Rhymes: -idjo Hyphenation: fa‧stì‧dio === Noun === fastidio m (plural fastidi) trouble, bother, nuisance ==== Derived terms ==== fastidioso === Anagrams === fidatosi == Latin == === Etymology === From fastīdium. === Pronunciation === (Classical Latin) IPA(key): [fasˈtiː.di.oː] (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [fasˈtiː.di.o] === Verb === fastīdiō (present infinitive fastīdīre, perfect active fastīdīvī or fastīdiī, supine fastīdītum); fourth conjugation to loathe, dislike, despise to disdain, scorn ==== Usage notes ==== The passive voice means "to disgust." (For example, translating "You disgust me" can yield "Mē(mē) fastīdīris" or "Tē fastīdiō.") ==== Conjugation ==== ==== Descendants ==== English: fash (via Middle French) French: fâcher Italian: fastidire, fastidiare Spanish: hastiar, fastidiar === References === “fastidio”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press “fastidio”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers “fastidio”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette. == Spanish == === Pronunciation === IPA(key): /fasˈtidjo/ [fasˈt̪i.ð̞jo] Rhymes: -idjo Syllabification: fas‧ti‧dio === Etymology 1 === Borrowed from Latin fastīdium. Doublet of hastío. ==== Noun ==== fastidio m (plural fastidios) annoyance; irritation Synonym: irritación ===== Related terms ===== === Etymology 2 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Verb ==== fastidio first-person singular present indicative of fastidiar === Further reading === “fastidio”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025