fastidio
التعريفات والمعاني
== Italian ==
=== Etymology ===
Borrowed from Latin fastidium.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /fasˈti.djo/
Rhymes: -idjo
Hyphenation: fa‧stì‧dio
=== Noun ===
fastidio m (plural fastidi)
trouble, bother, nuisance
==== Derived terms ====
fastidioso
=== Anagrams ===
fidatosi
== Latin ==
=== Etymology ===
From fastīdium.
=== Pronunciation ===
(Classical Latin) IPA(key): [fasˈtiː.di.oː]
(modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [fasˈtiː.di.o]
=== Verb ===
fastīdiō (present infinitive fastīdīre, perfect active fastīdīvī or fastīdiī, supine fastīdītum); fourth conjugation
to loathe, dislike, despise
to disdain, scorn
==== Usage notes ====
The passive voice means "to disgust." (For example, translating "You disgust me" can yield "Mē(mē) fastīdīris" or "Tē fastīdiō.")
==== Conjugation ====
==== Descendants ====
English: fash (via Middle French)
French: fâcher
Italian: fastidire, fastidiare
Spanish: hastiar, fastidiar
=== References ===
“fastidio”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
“fastidio”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
“fastidio”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
== Spanish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /fasˈtidjo/ [fasˈt̪i.ð̞jo]
Rhymes: -idjo
Syllabification: fas‧ti‧dio
=== Etymology 1 ===
Borrowed from Latin fastīdium. Doublet of hastío.
==== Noun ====
fastidio m (plural fastidios)
annoyance; irritation
Synonym: irritación
===== Related terms =====
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Verb ====
fastidio
first-person singular present indicative of fastidiar
=== Further reading ===
“fastidio”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025