fala
التعريفات والمعاني
== Asturian ==
=== Alternative forms ===
fabla (La Llomba, Maragatería)
ḥabla (Llanes)
=== Etymology ===
Inherited from Latin fābula.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈfala/ [ˈfa.la]
Rhymes: -ala
Syllabification: fa‧la
=== Noun ===
fala f (plural fales)
speaking, speech
==== Related terms ====
=== Verb ===
fala
third-person singular present indicative of falar
second-person singular imperative of falar
=== Further reading ===
Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “fala”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN
“fala”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1ª edición, Academia de la Llingua Asturiana, 2000, →ISBN
== Fala ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈfala/
Rhymes: -ala
Syllabification: fa‧la
=== Etymology 1 ===
From Old Galician-Portuguese fala, from Latin fābula (“discourse; narrative”).
==== Noun ====
fala f (countable and uncountable, plural falas)
(uncountable, with definite article) Fala (Romance language of northwestern Extremadura)
(countable) a language or language variant, especially a minority or regional one
===== Related terms =====
=== Etymology 2 ===
==== Verb ====
fala
third-person singular present indicative of falal (“to speak”)
second-person singular imperative of falal (“to speak”)
=== References ===
Valeš, Miroslav (2021), Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[2], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN, page 141
== Galician ==
=== Etymology ===
Inherited from Old Galician-Portuguese fala (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin fābula (“discourse; narrative”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈfala/ [ˈfa.lɐ]
Rhymes: -ala
Hyphenation: fa‧la
=== Noun ===
fala m (plural falas)
voice, speech (faculty of speech)
1370, Ramón Lorenzo (ed.), Cronica troiana. A Coruña: Fundación "Pedro Barrié de la Maza, Conde de Fenosa", page 567:
a language, a dialect or a sociolect
Galego, Galician language
Fala (Galician-Portuguese language of northwestern Extremadura, in Spain)
word, tale
speech, expression
Synonym: expresión
==== Related terms ====
=== Verb ===
fala
inflection of falar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
=== References ===
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “fala”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “fala”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “fala”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “fala”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “fala”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
== Guinea-Bissau Creole ==
=== Etymology ===
Inherited from Portuguese falar. Cognate with Kabuverdianu fala.
=== Verb ===
fala
to say
to speak
to talk
== Hungarian ==
=== Etymology ===
fal (“wall”) + -a (possessive suffix)
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ˈfɒlɒ]
Hyphenation: fa‧la
=== Noun ===
fala
third-person singular single-possession possessive of fal
==== Declension ====
== Icelandic ==
=== Noun ===
fala
indefinite genitive plural of falur
== Irish ==
=== Alternative forms ===
fola
=== Etymology ===
From Middle Irish fola.
=== Pronunciation ===
(Munster) IPA(key): /ˈfˠɑl̪ˠə/
(Aran) IPA(key): /ˈfˠɑlə/
(Cois Fharraige, Mayo, Ulster) IPA(key): /ˈfˠalˠə/, /ˈfˠal̪ˠə/
=== Noun ===
fala f (genitive singular fala, nominative plural falta)
grudge, spite, resentment, feud
==== Declension ====
==== Derived terms ====
ar eagla na fala thuas (“for fear of the wrath to come; to be morally on the safe side”)
=== Mutation ===
=== References ===
=== Further reading ===
Ó Dónaill, Niall (1977), “fala”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
de Bhaldraithe, Tomás (1959), “fala”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
== Italian ==
=== Etymology ===
From Latin fala, from Etruscan 𐌚𐌀𐌋𐌀 (fala).
=== Noun ===
fala f (plural fale)
a siege tower
=== Anagrams ===
alfa
== Kabuverdianu ==
=== Etymology ===
From Portuguese falar.
=== Verb ===
fala
speak
=== References ===
Gonçalves, Manuel (2015), Capeverdean Creole-English dictionary, →ISBN
== Latin ==
=== Alternative forms ===
phala
=== Etymology ===
From Etruscan 𐌚𐌀𐌋𐌀 (fala).
=== Pronunciation ===
(Classical Latin) IPA(key): [ˈfa.ɫa]
(modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈfaː.la]
=== Noun ===
fala f (genitive falae); first declension
(military) a siege tower
==== Declension ====
First-declension noun.
==== Derived terms ====
falārica
=== References ===
“fala”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
“fala”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
== Malagasy ==
=== Etymology ===
From Proto-Malayo-Polynesian *palaq, from Proto-Austronesian *palaq.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /fala/
=== Noun ===
fala
vagina, vulva
== Old English ==
=== Adjective ===
fala
alternative form of fela
== Old Galician-Portuguese ==
=== Etymology ===
From Latin fābula (“discourse, narrative”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈfa.la/
=== Noun ===
fala f (plural falas)
discourse, narrative
==== Related terms ====
falar
==== Descendants ====
Fala: fala
Galician: fala
Portuguese: fala
== Polish ==
=== Etymology ===
Borrowed from German Welle. First attested in 1594. Displaced wełn.
=== Pronunciation ===
Rhymes: -ala
Syllabification: fa‧la
Homophone: Fala
=== Noun ===
fala f (related adjective falowy)
wave (rise in water caused by wind or underwater seismic movements)
wave, surge (intensification of some phenomena)
(obsolete) surge, burst, flurry (sudden onset of precipitation)
wave, surge (very large number of people gathered in some place and constantly moving somewhere)
Synonym: przypływ
Fala turystów wracających z wakacji spowodowała korki na drogach. ― A wave of tourists returning from their holidays caused traffic jams on the roads.
wave, surge (sudden appearance of intense feelings and sensations)
Synonyms: przypływ, (obsolete) przystęp
(physics) wave (moving disturbance in the energy level of a field)
wave; curl (hairstyle resembling a wave)
Synonym: karb
bullying (teasing from a higher grade to a lower grade in school, etc.)
(military) time remaining until the end of military service
(military) soldiers from a singular draft
wave (moving disturbance, undulation)
(physics) wave (moving disturbance in a field)
wave (sudden, but temporary, uptick in something)
Synonyms: nasilenie, przypływ
crowd, wave (large group of people)
Synonym: przypływ
Hypernym: tłum
(Far Masovian, Near Masovian, Podlachia, Kuyavia) temptest; rainstorm; hailstorm windstorm (storm with wind, rain, etc)
Synonym: nawałnica
Fala idzie. (Kujawy) ― A windstorm is coming.
==== Declension ====
==== Derived terms ====
==== Descendants ====
→ Belarusian: хва́ля (xválja)
→ Ukrainian: хви́ля (xvýlja)
=== Trivia ===
According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), fala is one of the most used words in Polish, appearing 65 times in scientific texts, 16 times in news, 8 times in essays, 17 times in fiction, and 4 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 110 times, making it the 558th most common word in a corpus of 500,000 words.
=== References ===
=== Further reading ===
fala in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
fala in Polish dictionaries at PWN
Wiesław Morawski (29.11.2018), “FALA”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
Samuel Bogumił Linde (1807–1814), “fala”, in Słownik języka polskiego
Aleksander Zdanowicz (1861), “fala”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “fala”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 713
Bańkowski, Andrzej (2000), “fala”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
fala in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
Zygmunt Wasilewski (1889), “fala”, in Jagodne: wieś w powiecie łukowskim, gminie Dąbie: zarys etnograficzny[3] (in Polish), Warsaw: M. Arct, page 241
Wojciech Grzegorzewicz (1894), “fala”, in “O języku ludowym w powiecie przasnyskim”, in Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności (in Polish), volume 5, Krakow: Akademia Umiejętności, page 107
Hieronim Łopaciński (1892), “fala”, in “Przyczynki do nowego słownika języka polskiego (słownik wyrazów ludowych z Lubelskiego i innych okolic Królestwa Polskiego)”, in Prace Filologiczne (in Polish), volume 4, Warsaw: skł. gł. w Księgarni E. Wende i Ska, page 194
== Portuguese ==
=== Alternative forms ===
falla (pre-standardization spelling)
=== Pronunciation ===
Rhymes: -alɐ
Hyphenation: fa‧la
=== Etymology 1 ===
From Old Galician-Portuguese fala, from Latin fābula (“discourse, narrative”). Doublet of fábula, a learned borrowing.
==== Noun ====
fala f (countable and uncountable, plural falas)
(uncountable) speech (the ability to speak)
Antonyms: afonia, mudez
(countable) something spoken, such as a phrase or line
(countable) a way of speaking
accent, pronunciation, or enunciation
Synonyms: dicção, linguajar, pronúncia, sotaque
A fala dele é sempre arrastada assim? ― Is his pronunciation always so slurred?
Meu pai sempre tem a fala grave. ― My father always has a serious tone.
a dialect or regional variant of a language
Synonyms: dialeto, variante
A fala do Norte é diferente daquela do Sul. ― The northern dialect is different from the southern one.
===== Derived terms =====
===== Related terms =====
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Interjection ====
fala!
(Brazil, informal) sup? (used to greet someone)
Fala, Rodrigo, beleza? ― Sup, Rodrigo, you good?
==== Verb ====
fala
inflection of falar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
=== Further reading ===
“fala”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2026, →ISBN
“fala”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2026
“fala”, in Dicionário da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisboa: Academia das Ciências de Lisboa, 2001–2026
“fala”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
“fala”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
== Romanian ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ˈfala]
=== Noun ===
fala f
definite nominative/accusative singular of fală
== Samoan ==
=== Etymology ===
From Proto-Polynesian *fala, from Proto-Malayo-Polynesian [Term?] (compare Indonesian pandan, Hawaiian hala).
=== Noun ===
fala
the screw pine, pandanus (Pandanus tectorius)
a woven mat made from the leaves of the pandanus
== Scottish Gaelic ==
=== Noun ===
fala f sg
genitive singular of fuil
=== Mutation ===
== Serbo-Croatian ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /fǎːla/
Hyphenation: fa‧la
=== Noun ===
fála f (Cyrillic spelling фа́ла)
(colloquial) nonstandard form of hvála (“thanks”)
== Spanish ==
=== Verb ===
fala
inflection of far:
second-person singular imperative combined with la
second-person singular voseo imperative combined with la
== Sranan Tongo ==
=== Etymology 1 ===
From English fell or Dutch vellen.
==== Verb ====
fala
to fell
=== Etymology 2 ===
From English fall.
==== Verb ====
fala
to ebb
== Swahili ==
=== Alternative forms ===
fara
=== Pronunciation ===
=== Noun ===
fala class V (plural mafala class VI)
(derogatory) a fool, an imbecile (person with poor judgement or little intelligence)
Synonym: mjinga
== Swedish ==
=== Adjective ===
fala
inflection of fal:
definite singular
plural
=== Anagrams ===
alfa
== Ternate ==
=== Etymology ===
Cognate with Tidore fola, Tabaru woa, West Makian pala.
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ˈfa.la]
=== Noun ===
fala
house
fala mari ― stonen house
=== References ===
Rika Hayami-Allen (2001), A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
== Tongan ==
=== Etymology ===
From Proto-Polynesian *fala, from Proto-Malayo-Polynesian [Term?] (compare Indonesian pandan, Hawaiian hala).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /fa.la/
=== Noun ===
fala
a woven mat usually made from the leaves of the pandanus
==== Derived terms ====
fakapopofala