est-ce que
التعريفات والمعاني
== French ==
=== Alternative forms ===
est-ce qu' (elided before a vowel)
esque (informal)
=== Etymology ===
From the subject-verb inversion of c'est que (“it is that”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ɛs kə/
Rhymes: -ə
=== Particle ===
est-ce que
Used to introduce a yes-or-no question.
Est-ce que tu veux une chambre ? ― Do you want a bedroom?
Est-ce qu’elle est arrivée ? ― Has she arrived?
Used after a preposed interrogative to introduce the remainder of the question.
==== Usage notes ====
Before a vowel, est-ce que becomes est-ce qu’:
est-ce qu’elle
est-ce qu’il
In older forms of French, and in more formal registers of present-day French, the role of est-ce que is often fulfilled by subject-verb inversion:
Quand viendrez-vous ? ― When will you come?
In fact, est-ce que itself results from subject-verb inversion; it comes from c’est que — however, in modern French, est-ce que is a set phrase that does not necessarily function as the inversion of c’est que and the former can be used to introduce a question beginning with the latter:
In colloquial French, yes-or-no questions are often indicated solely by punctuation (in writing) or intonation (in speech), with no special lexical or syntactic marker:
T'es prête ? ― You ready?
Similarly, non–yes-or-no questions often use the same structure as statements, with question words not being preposed:
Il a dit quoi ? ― He said what?
In informal or colloquial French, question syntax is often used instead of subject-verb inversion in indirect questions:
==== Descendants ====
Haitian Creole: èske
Louisiana Creole: èske
Seychellois Creole: eski
=== See also ===
qu'est-ce qui
qu'est-ce que
qu'est-ce que c'est
=== Further reading ===
“est-ce que”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012