dua
التعريفات والمعاني
== Translingual ==
=== Etymology ===
Clipping of English Duala.
=== Symbol ===
dua
(international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Duala.
=== See also ===
Wiktionary’s coverage of Duala terms
== English ==
=== Noun ===
dua (countable and uncountable, plural duas)
Alternative spelling of du'a'.
=== Anagrams ===
ADU, Uda, AUD, DAU, aud, Au.D., dau., Adu, UDA, aud., Aud, dau
== Akan ==
=== Etymology 1 ===
==== Pronunciation ====
IPA(key): [düíà]
==== Noun ====
dua
tail
=== Etymology 2 ===
==== Pronunciation ====
IPA(key): [düìá]
==== Noun ====
dua
tree
=== References ===
2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
== Albanian ==
=== Alternative forms ===
du, due — Gheg dialects
=== Pronunciation ===
(Tosk) IPA(key): [ˈdua]
(Gheg) IPA(key): [ˈduɛ], [ˈdu], [ˈduɔ]
=== Etymology 1 ===
From Old Albanian duo, from either:
Proto-Albanian *dāusnja, from Proto-Indo-European *ǵeus- (compare English choose, Greek γεύση (géfsi, “taste”), Italian gustare (“to taste”)); or
*duām, from Proto-Albanian *duēs-mi, from Proto-Indo-European *dews- (compare English tire, Ancient Greek δεύομαι (deúomai, “to lack”)).
==== Verb ====
dua (aorist desha, participle dashur)
to want
to love
===== Usage notes =====
të dua
===== Conjugation =====
===== Derived terms =====
===== Related terms =====
duhem
==== References ====
=== Etymology 2 ===
From Proto-Albanian *dēma, from Proto-Indo-European *déh₁mn̥, from the root *deh₁- (“band”). Cognate to Ancient Greek -δημα (-dēma, “band”) and Sanskrit दमान् (dā́man-, “band”).
==== Noun ====
dua m
sheaf
== Azerbaijani ==
=== Etymology ===
From Arabic دُعَاء (duʕāʔ).
=== Pronunciation ===
IPA(key): [du.ɑ]
=== Noun ===
dua (definite accusative duanı, plural dualar)
prayer
==== Declension ====
==== Derived terms ====
dua etmək
== Balinese ==
=== Etymology ===
Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *duha, compare Malay dua. Doublet of rua.
=== Numeral ===
dua (Balinese script ᬤᬸᬯ)
two
Synonyms: kalih, rua
=== Further reading ===
“dua”, in Balinese–Indonesian Dictionary [Kamus Bahasa Bali–Indonesia] (in Balinese), Denpasar, Indonesia: The Linguistic Center of Bali Province [Balai Bahasa Provinsi Bali].
== Banjarese ==
=== Etymology ===
From Proto-Malayic *dua(ʔ), from Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa.
=== Numeral ===
dua
two
=== References ===
Adelaar, K. A. (1992), Proto-Malayic: The reconstruction of its phonology and parts of its lexicon and morphology[4], Canberra: The Australian National University
Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*duSa”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
== Breton ==
=== Etymology ===
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
=== Verb ===
dua (mutated o tua)
to blacken
=== Mutation ===
== Brunei Malay ==
=== Etymology ===
From Proto-Malayic *dua(ʔ), from Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /dua/
=== Numeral ===
dua
two
=== References ===
Adelaar, K. A. (1992), Proto-Malayic: The reconstruction of its phonology and parts of its lexicon and morphology[5], Canberra: The Australian National University
Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*duSa”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
== Buginese ==
=== Etymology ===
From Proto-South Sulawesi *dua, from Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /dʊa/
=== Numeral ===
dua (Lontara spelling ᨉᨘᨕ)
two
== Bulungan ==
=== Etymology ===
Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *duha.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈdua/
=== Numeral ===
dua
two
=== Further reading ===
Adul, M. Asfandi (1985), “dua”, in Struktur Bahasa Bulungan[6], Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa.
== Central Melanau ==
=== Etymology ===
From Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa.
=== Numeral ===
dua
two
=== References ===
Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*duSa”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
== Crimean Tatar ==
=== Etymology ===
Borrowed from Arabic دُعَاء (duʕāʔ).
=== Noun ===
dua
prayer
==== Declension ====
=== References ===
Mirjejev, V. A.; Usejinov, S. M. (2002), Ukrajinsʹko-krymsʹkotatarsʹkyj slovnyk [Ukrainian – Crimean Tatar Dictionary][7], Simferopol: Dolya, →ISBN
“dua”, in Luğatçıq (in Russian)
== Dibabawon Manobo ==
=== Etymology ===
From Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa.
=== Numeral ===
dua
two
=== References ===
Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*duSa”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
== Eastern Cham ==
=== Etymology ===
From Proto-Chamic *dua, from Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /d̪ʊaː/
=== Numeral ===
dua (Akhar Thrah spelling ꨕꨶ)
two
=== References ===
Adelaar, K. A. (1992), Proto-Malayic: The reconstruction of its phonology and parts of its lexicon and morphology[8], Canberra: The Australian National University
Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*duSa”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
== Esperanto ==
=== Etymology ===
From du with the adjective ending -a.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈdua/
Rhymes: -ua
Syllabification: du‧a
=== Adjective ===
dua (accusative singular duan, plural duaj, accusative plural duajn)
(ordinal number) second
==== Abbreviations ====
2a, 2-a
=== Further reading ===
“dua”, in Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto [Complete Illustrated Dictionary of Esperanto], 2020, →ISBN
“dua”, in Reta Vortaro [Online Dictionary] (in Esperanto), 1997-2026
== Fijian ==
=== Etymology ===
From Proto-Central-Eastern Oceanic *tewa.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ⁿdu.a/
=== Numeral ===
dua
one
E dua, rua, tolu. ― One, two, three.
e dua na drau ― one hundred
=== Article ===
dua
a, an (indefinite article)
=== Pronoun ===
dua
someone, somebody
==== Derived terms ====
=== References ===
Gatty, Ronald (2009), “dua”, in Fijian–English Dictionary[9], Suva, Fiji: Ronald Gatty, →ISBN, page 78
== Iban ==
=== Etymology ===
From Proto-Malayic *dua(ʔ), Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa.
=== Numeral ===
dua
two
=== References ===
Adelaar, K. A. (1992), Proto-Malayic: The reconstruction of its phonology and parts of its lexicon and morphology[10], Canberra: The Australian National University
Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*duSa”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
== Ilocano ==
=== Etymology ===
From Proto-Philippine, from Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈdwa/ [ˈdwɐ]
Hyphenation: dua
=== Numeral ===
dua
two
Synonym: dos
=== References ===
Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*duSa”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
== Indonesian ==
=== Alternative forms ===
wa (clipping, colloquial)
=== Etymology ===
Inherited from Malay dua, from Proto-Malayic *dua(ʔ), from Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa.
=== Etymology notes ===
Not derived from Proto-Indo-European *dwóh₁ (“two”) or related to all its descendants. Most similar ones include English dual and duo; West Frisian twa (“two”); Swedish två; Ancient Greek δύο (dúo, “two”); Latin duō (“two”); Russian два (dva, “two”); Sanskrit द्व (dvá, “two”); and many more. More at two#Etymology.
=== Pronunciation ===
(Standard Indonesian) IPA(key): /ˈdua/ [ˈdu.a]
Rhymes: -a
Syllabification: du‧a
=== Numeral ===
dua
two
=== Further reading ===
“dua”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
Adelaar, K. A. (1992), Proto-Malayic: The reconstruction of its phonology and parts of its lexicon and morphology[11], Canberra: The Australian National University
Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*duSa”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
== Iranun ==
=== Etymology ===
Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *duha.
=== Numeral ===
dua
two
== Irish ==
=== Alternative forms ===
duadh, duagh (superseded)
=== Etymology ===
From Middle Irish dód, from Old Irish doud, from do- + sáith.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /d̪ˠuə/
=== Noun ===
dua m (genitive singular dua)
toil
==== Declension ====
=== Mutation ===
=== References ===
== Jarai ==
=== Etymology ===
Inherited from Proto-Chamic *dua, from Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /duː.ˈ(ʔ)a/
=== Numeral ===
dua
two
=== References ===
Siu, Lap Minh (December 2009), Developing the First Preliminary Dictionary of North American Jarai[12], Texas Tech University, page 73
== Lindu ==
=== Noun ===
dua
symptoms (of an illness)
== Maguindanao ==
=== Etymology ===
From Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa.
=== Numeral ===
duá
two
=== References ===
Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*duSa”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
== Malay ==
=== Alternative forms ===
duwa, duă (1924-1972)
=== Etymology ===
From Proto-Malayic *dua(ʔ), from Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa.
First attested in the Kedukan Bukit inscription, 683 AD, as Old Malay [script needed] (dua).
=== Etymology notes ===
Not descended from Proto-Indo-European *dwóh₁ (“two”) or related to all its descendants. Most similar ones including English dual and duo; West Frisian twa (“two”); Swedish två; Ancient Greek δύο (dúo, “two”); Latin duō (“two”); Russian два (dva, “two”); Sanskrit द्व (dvá, “two”); and many more. More at two#Etymology.
=== Pronunciation ===
(Literary Standard) IPA(key): /ˈdua/ [ˈdu.a]
Rhymes: -ua, -wa, -a
(Southern Peninsular Malaysia Standard) IPA(key): /ˈduə/ [ˈdu.ə]
Hyphenation: du‧a
=== Numeral ===
dua (Jawi spelling دوا)
two
Synonym: dwi
==== Derived terms ====
=== References ===
Adelaar, K. A. (1992), Proto-Malayic: The reconstruction of its phonology and parts of its lexicon and morphology[13], Canberra: The Australian National University
Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*duSa”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
== Ngaju ==
=== Etymology ===
From Proto-Malayo-Polynesian *duha.
=== Numeral ===
dua
two
== Northern Kurdish ==
=== Noun ===
dua f
prayer (the specific words or methods used for praying)
== Norwegian Bokmål ==
=== Alternative forms ===
duen
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈdʉːa/
Rhymes: -ʉːa
Hyphenation: du‧a
=== Noun ===
dua m or f
definite feminine singular of due
=== Anagrams ===
dau
== Norwegian Nynorsk ==
=== Noun ===
dua f (definite singular dua, indefinite plural duer or duor, definite plural duene or duone)
(pre-2012) alternative form of due
definite singular of due
== Old Frisian ==
=== Verb ===
duā, dūa
alternative spelling of dwā
== Rade ==
=== Etymology ===
Inherited from Proto-Chamic *dua, from Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa.
=== Numeral ===
dua
two
== Sundanese ==
=== Etymology ===
Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /du.(w)a/
=== Numeral ===
dua (Sundanese script ᮓᮥᮃ)
two
== Swahili ==
=== Etymology ===
Borrowed from Arabic دُعَاء (duʕāʔ).
=== Pronunciation ===
=== Noun ===
dua class IX (plural dua class X)
incantation, supplication, prayer
==== Related terms ====
-adua
==== See also ====
ombi
swala
=== References ===
== Swedish ==
=== Etymology ===
du + -a
=== Verb ===
dua (present duar, preterite duade, supine duat, imperative dua)
to address (someone) with du (as opposed to a title or ni)
==== Usage notes ====
See the Wikipedia article on du-reformen for context.
==== Conjugation ====
==== See also ====
duskål
nia
=== References ===
“dua”, in Svensk ordbok [Dictionary of Swedish] (in Swedish)
“dua”, in Svenska Akademiens ordlista [Wordlist of the Swedish Academy] (in Swedish)
“dua”, in Svenska Akademiens ordbok [Dictionary of the Swedish Academy] (in Swedish)
== Tagalog ==
=== Alternative forms ===
du'a
=== Etymology ===
Borrowed from Arabic دُعَاء (duʕāʔ). Compare Maranao dowa'a, Maguindanao du'a, Tausug duwaa, and Malay doa.
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog) IPA(key): /duˈʔa/ [d̪ʊˈʔa]
Rhymes: -a
Syllabification: du‧a
=== Noun ===
duá (Baybayin spelling ᜇᜓᜀ) (Islam)
du'a' (private prayer by an individual)
==== Derived terms ====
==== See also ====
=== Anagrams ===
uad
== Tok Pisin ==
=== Etymology ===
From English door.
=== Noun ===
dua
door
Synonym: pitu
=== References ===
Volker, C. A. (general editor), et al. (2008), Papua New Guinea Tok Pisin English Dictionary, Oxford University Press in association with Wantok Niuspepa, →ISBN, page 17
== Turkish ==
=== Alternative forms ===
duâ (superseded spelling)
=== Etymology ===
Inherited from Ottoman Turkish دعا (duʼâ) or دعاء (duʿā), from Arabic دُعَاء (duʕāʔ).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /duˈɑː/
Hyphenation: du‧a
=== Noun ===
dua (definite accusative duayı, plural dualar)
(religion) prayer (practice of communicating with one's God)
(religion) prayer (the specific words or methods used for praying)
==== Declension ====
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
=== References ===
=== Further reading ===
“dua”, in Turkish dictionaries, Türk Dil Kurumu
Çağbayır, Yaşar (2007), “dua”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 1298
== Uma ==
=== Etymology ===
From Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa.
=== Numeral ===
dua
two
== Welsh ==
=== Alternative forms ===
duaf
=== Etymology ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
=== Pronunciation ===
(North Wales) IPA(key): /ˈdɨː.a/
(South Wales) IPA(key): /ˈdiː.a/
=== Verb ===
dua
(colloquial) second-person plural future of duo
=== Mutation ===
== White Hmong ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /duə̯˧/
=== Etymology 1 ===
From Proto-Hmongic *qru̯aᶜ (“to tear”).
==== Verb ====
dua
to tear, to rip (intentionally)
Muab dua pov tseg. ― Tear it up and get rid of it.
Nws dua daim ntaub. ― She rips the cloth.
=== Etymology 2 ===
==== Adverb ====
dua
again; repeat; another
hais dua ― say again
more than
qab dua ― tastier
===== Derived terms =====
==== Verb ====
dua
to pass on
to go to
Dua twg lawm? ― Where has it gone?
to surpass
=== References ===
Heimbach, Ernest E. (1979), White Hmong — English Dictionary[14], SEAP Publications, →ISBN, page 38.