dua

التعريفات والمعاني

== Translingual == === Etymology === Clipping of English Duala. === Symbol === dua (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Duala. === See also === Wiktionary’s coverage of Duala terms == English == === Noun === dua (countable and uncountable, plural duas) Alternative spelling of du'a'. === Anagrams === ADU, Uda, AUD, DAU, aud, Au.D., dau., Adu, UDA, aud., Aud, dau == Akan == === Etymology 1 === ==== Pronunciation ==== IPA(key): [düíà] ==== Noun ==== dua tail === Etymology 2 === ==== Pronunciation ==== IPA(key): [düìá] ==== Noun ==== dua tree === References === 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics. == Albanian == === Alternative forms === du, due — Gheg dialects === Pronunciation === (Tosk) IPA(key): [ˈdua] (Gheg) IPA(key): [ˈduɛ], [ˈdu], [ˈduɔ] === Etymology 1 === From Old Albanian duo, from either: Proto-Albanian *dāusnja, from Proto-Indo-European *ǵeus- (compare English choose, Greek γεύση (géfsi, “taste”), Italian gustare (“to taste”)); or *duām, from Proto-Albanian *duēs-mi, from Proto-Indo-European *dews- (compare English tire, Ancient Greek δεύομαι (deúomai, “to lack”)). ==== Verb ==== dua (aorist desha, participle dashur) to want to love ===== Usage notes ===== të dua ===== Conjugation ===== ===== Derived terms ===== ===== Related terms ===== duhem ==== References ==== === Etymology 2 === From Proto-Albanian *dēma, from Proto-Indo-European *déh₁mn̥, from the root *deh₁- (“band”). Cognate to Ancient Greek -δημα (-dēma, “band”) and Sanskrit दमान् (dā́man-, “band”). ==== Noun ==== dua m sheaf == Azerbaijani == === Etymology === From Arabic دُعَاء (duʕāʔ). === Pronunciation === IPA(key): [du.ɑ] === Noun === dua (definite accusative duanı, plural dualar) prayer ==== Declension ==== ==== Derived terms ==== dua etmək == Balinese == === Etymology === Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *duha, compare Malay dua. Doublet of rua. === Numeral === dua (Balinese script ᬤᬸᬯ) two Synonyms: kalih, rua === Further reading === “dua”, in Balinese–Indonesian Dictionary [Kamus Bahasa Bali–Indonesia] (in Balinese), Denpasar, Indonesia: The Linguistic Center of Bali Province [Balai Bahasa Provinsi Bali]. == Banjarese == === Etymology === From Proto-Malayic *dua(ʔ), from Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa. === Numeral === dua two === References === Adelaar, K. A. (1992), Proto-Malayic: The reconstruction of its phonology and parts of its lexicon and morphology‎[4], Canberra: The Australian National University Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*duSa”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Breton == === Etymology === (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) === Verb === dua (mutated o tua) to blacken === Mutation === == Brunei Malay == === Etymology === From Proto-Malayic *dua(ʔ), from Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa. === Pronunciation === IPA(key): /dua/ === Numeral === dua two === References === Adelaar, K. A. (1992), Proto-Malayic: The reconstruction of its phonology and parts of its lexicon and morphology‎[5], Canberra: The Australian National University Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*duSa”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Buginese == === Etymology === From Proto-South Sulawesi *dua, from Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa. === Pronunciation === IPA(key): /dʊa/ === Numeral === dua (Lontara spelling ᨉᨘᨕ) two == Bulungan == === Etymology === Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *duha. === Pronunciation === IPA(key): /ˈdua/ === Numeral === dua two === Further reading === Adul, M. Asfandi (1985), “dua”, in Struktur Bahasa Bulungan‎[6], Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa. == Central Melanau == === Etymology === From Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa. === Numeral === dua two === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*duSa”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Crimean Tatar == === Etymology === Borrowed from Arabic دُعَاء (duʕāʔ). === Noun === dua prayer ==== Declension ==== === References === Mirjejev, V. A.; Usejinov, S. M. (2002), Ukrajinsʹko-krymsʹkotatarsʹkyj slovnyk [Ukrainian – Crimean Tatar Dictionary]‎[7], Simferopol: Dolya, →ISBN “dua”, in Luğatçıq (in Russian) == Dibabawon Manobo == === Etymology === From Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa. === Numeral === dua two === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*duSa”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Eastern Cham == === Etymology === From Proto-Chamic *dua, from Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa. === Pronunciation === IPA(key): /d̪ʊaː/ === Numeral === dua (Akhar Thrah spelling ꨕꨶ) two === References === Adelaar, K. A. (1992), Proto-Malayic: The reconstruction of its phonology and parts of its lexicon and morphology‎[8], Canberra: The Australian National University Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*duSa”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Esperanto == === Etymology === From du with the adjective ending -a. === Pronunciation === IPA(key): /ˈdua/ Rhymes: -ua Syllabification: du‧a === Adjective === dua (accusative singular duan, plural duaj, accusative plural duajn) (ordinal number) second ==== Abbreviations ==== 2a, 2-a === Further reading === “dua”, in Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto [Complete Illustrated Dictionary of Esperanto], 2020, →ISBN “dua”, in Reta Vortaro [Online Dictionary] (in Esperanto), 1997-2026 == Fijian == === Etymology === From Proto-Central-Eastern Oceanic *tewa. === Pronunciation === IPA(key): /ⁿdu.a/ === Numeral === dua one E dua, rua, tolu. ― One, two, three. e dua na drau ― one hundred === Article === dua a, an (indefinite article) === Pronoun === dua someone, somebody ==== Derived terms ==== === References === Gatty, Ronald (2009), “dua”, in Fijian–English Dictionary‎[9], Suva, Fiji: Ronald Gatty, →ISBN, page 78 == Iban == === Etymology === From Proto-Malayic *dua(ʔ), Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa. === Numeral === dua two === References === Adelaar, K. A. (1992), Proto-Malayic: The reconstruction of its phonology and parts of its lexicon and morphology‎[10], Canberra: The Australian National University Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*duSa”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Ilocano == === Etymology === From Proto-Philippine, from Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa. === Pronunciation === IPA(key): /ˈdwa/ [ˈdwɐ] Hyphenation: dua === Numeral === dua two Synonym: dos === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*duSa”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Indonesian == === Alternative forms === wa (clipping, colloquial) === Etymology === Inherited from Malay dua, from Proto-Malayic *dua(ʔ), from Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa. === Etymology notes === Not derived from Proto-Indo-European *dwóh₁ (“two”) or related to all its descendants. Most similar ones include English dual and duo; West Frisian twa (“two”); Swedish två; Ancient Greek δύο (dúo, “two”); Latin duō (“two”); Russian два (dva, “two”); Sanskrit द्व (dvá, “two”); and many more. More at two#Etymology. === Pronunciation === (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈdua/ [ˈdu.a] Rhymes: -a Syllabification: du‧a === Numeral === dua two === Further reading === “dua”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016 Adelaar, K. A. (1992), Proto-Malayic: The reconstruction of its phonology and parts of its lexicon and morphology‎[11], Canberra: The Australian National University Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*duSa”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Iranun == === Etymology === Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *duha. === Numeral === dua two == Irish == === Alternative forms === duadh, duagh (superseded) === Etymology === From Middle Irish dód, from Old Irish doud, from do- + sáith. === Pronunciation === IPA(key): /d̪ˠuə/ === Noun === dua m (genitive singular dua) toil ==== Declension ==== === Mutation === === References === == Jarai == === Etymology === Inherited from Proto-Chamic *dua, from Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa. === Pronunciation === IPA(key): /duː.ˈ(ʔ)a/ === Numeral === dua two === References === Siu, Lap Minh (December 2009), Developing the First Preliminary Dictionary of North American Jarai‎[12], Texas Tech University, page 73 == Lindu == === Noun === dua symptoms (of an illness) == Maguindanao == === Etymology === From Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa. === Numeral === duá two === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*duSa”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Malay == === Alternative forms === duwa, duă (1924-1972) === Etymology === From Proto-Malayic *dua(ʔ), from Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa. First attested in the Kedukan Bukit inscription, 683 AD, as Old Malay [script needed] (dua). === Etymology notes === Not descended from Proto-Indo-European *dwóh₁ (“two”) or related to all its descendants. Most similar ones including English dual and duo; West Frisian twa (“two”); Swedish två; Ancient Greek δύο (dúo, “two”); Latin duō (“two”); Russian два (dva, “two”); Sanskrit द्व (dvá, “two”); and many more. More at two#Etymology. === Pronunciation === (Literary Standard) IPA(key): /ˈdua/ [ˈdu.a] Rhymes: -ua, -wa, -a (Southern Peninsular Malaysia Standard) IPA(key): /ˈduə/ [ˈdu.ə] Hyphenation: du‧a === Numeral === dua (Jawi spelling دوا) two Synonym: dwi ==== Derived terms ==== === References === Adelaar, K. A. (1992), Proto-Malayic: The reconstruction of its phonology and parts of its lexicon and morphology‎[13], Canberra: The Australian National University Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*duSa”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Ngaju == === Etymology === From Proto-Malayo-Polynesian *duha. === Numeral === dua two == Northern Kurdish == === Noun === dua f prayer (the specific words or methods used for praying) == Norwegian Bokmål == === Alternative forms === duen === Pronunciation === IPA(key): /ˈdʉːa/ Rhymes: -ʉːa Hyphenation: du‧a === Noun === dua m or f definite feminine singular of due === Anagrams === dau == Norwegian Nynorsk == === Noun === dua f (definite singular dua, indefinite plural duer or duor, definite plural duene or duone) (pre-2012) alternative form of due definite singular of due == Old Frisian == === Verb === duā, dūa alternative spelling of dwā == Rade == === Etymology === Inherited from Proto-Chamic *dua, from Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa. === Numeral === dua two == Sundanese == === Etymology === Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa. === Pronunciation === IPA(key): /du.(w)a/ === Numeral === dua (Sundanese script ᮓᮥᮃ) two == Swahili == === Etymology === Borrowed from Arabic دُعَاء (duʕāʔ). === Pronunciation === === Noun === dua class IX (plural dua class X) incantation, supplication, prayer ==== Related terms ==== -adua ==== See also ==== ombi swala === References === == Swedish == === Etymology === du +‎ -a === Verb === dua (present duar, preterite duade, supine duat, imperative dua) to address (someone) with du (as opposed to a title or ni) ==== Usage notes ==== See the Wikipedia article on du-reformen for context. ==== Conjugation ==== ==== See also ==== duskål nia === References === “dua”, in Svensk ordbok [Dictionary of Swedish] (in Swedish) “dua”, in Svenska Akademiens ordlista [Wordlist of the Swedish Academy] (in Swedish) “dua”, in Svenska Akademiens ordbok [Dictionary of the Swedish Academy] (in Swedish) == Tagalog == === Alternative forms === du'a === Etymology === Borrowed from Arabic دُعَاء (duʕāʔ). Compare Maranao dowa'a, Maguindanao du'a, Tausug duwaa, and Malay doa. === Pronunciation === (Standard Tagalog) IPA(key): /duˈʔa/ [d̪ʊˈʔa] Rhymes: -a Syllabification: du‧a === Noun === duá (Baybayin spelling ᜇᜓᜀ) (Islam) du'a' (private prayer by an individual) ==== Derived terms ==== ==== See also ==== === Anagrams === uad == Tok Pisin == === Etymology === From English door. === Noun === dua door Synonym: pitu === References === Volker, C. A. (general editor), et al. (2008), Papua New Guinea Tok Pisin English Dictionary, Oxford University Press in association with Wantok Niuspepa, →ISBN, page 17 == Turkish == === Alternative forms === duâ (superseded spelling) === Etymology === Inherited from Ottoman Turkish دعا (duʼâ) or دعاء (duʿā), from Arabic دُعَاء (duʕāʔ). === Pronunciation === IPA(key): /duˈɑː/ Hyphenation: du‧a === Noun === dua (definite accusative duayı, plural dualar) (religion) prayer (practice of communicating with one's God) (religion) prayer (the specific words or methods used for praying) ==== Declension ==== ==== Derived terms ==== ==== Related terms ==== === References === === Further reading === “dua”, in Turkish dictionaries, Türk Dil Kurumu Çağbayır, Yaşar (2007), “dua”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 1298 == Uma == === Etymology === From Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa. === Numeral === dua two == Welsh == === Alternative forms === duaf === Etymology === See the etymology of the corresponding lemma form. === Pronunciation === (North Wales) IPA(key): /ˈdɨː.a/ (South Wales) IPA(key): /ˈdiː.a/ === Verb === dua (colloquial) second-person plural future of duo === Mutation === == White Hmong == === Pronunciation === IPA(key): /duə̯˧/ === Etymology 1 === From Proto-Hmongic *qru̯aᶜ (“to tear”). ==== Verb ==== dua to tear, to rip (intentionally) Muab dua pov tseg. ― Tear it up and get rid of it. Nws dua daim ntaub. ― She rips the cloth. === Etymology 2 === ==== Adverb ==== dua again; repeat; another hais dua ― say again more than qab dua ― tastier ===== Derived terms ===== ==== Verb ==== dua to pass on to go to Dua twg lawm? ― Where has it gone? to surpass === References === Heimbach, Ernest E. (1979), White Hmong — English Dictionary‎[14], SEAP Publications, →ISBN, page 38.