buhay

التعريفات والمعاني

== Bikol Central == === Pronunciation === IPA(key): /ˈbuhaj/ [ˈbu.haɪ̯] IPA(key): /ˈbuʔaj/ [ˈbu.ʔaɪ̯] (h-dropping) Hyphenation: bu‧hay === Noun === búhay (Basahan spelling ᜊᜓᜑᜌ᜔) life Antonyms: pagkagadan, kagadanan === Adjective === búhay (plural buruhay, Basahan spelling ᜊᜓᜑᜌ᜔) alive (having life), animate Antonyms: gadan, remate, tigbak ==== Derived terms ==== == Masbatenyo == === Noun === buhay life === Adjective === buhay alive Antonym: patay == Northern Catanduanes Bicolano == === Noun === buhay life === Adjective === buhay alive Antonyms: gadan, daan == Tagalog == === Etymology === From Proto-Greater Central Philippine *buhay (“live (long)”) (cf. Masbatenyo buhay, Hanunoo buhay, Bikol Central buhay, and Buhi'non Bikol, Libon Bikol, Miraya Bikol buway), possibly related to Proto-Malayo-Polynesian *bihaʀ (compare Sambali biyay, Kapampangan bie, and Ivatan vyay). See also bihag. Compare also Cebuano buhi, Hiligaynon buhi, Agusan Manobo buhi, Ata Manobo bui, and Tausug buhi' which came from Proto-Southern Philippine *buhiʔ (“live”). === Pronunciation === (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈbuhaj/ [ˈbuː.haɪ̯] (noun) Rhymes: -uhaj IPA(key): /buˈhaj/ [bʊˈhaɪ̯] (adjective) Rhymes: -aj Syllabification: bu‧hay === Noun === buhay (Baybayin spelling ᜊᜓᜑᜌ᜔) life existence; living; mabuhay source of living action; animation story; main part of a tale (obsolete) life (specifically of a human being in the flesh) [16th–17th c.] ==== Derived terms ==== === Adjective === buháy (Baybayin spelling ᜊᜓᜑᜌ᜔) alive; living; mabuhay prosperous; thriving animated; lively; spirited functioning; running clear and vivid (of color) === Further reading === “buhay”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018 San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613), Vocabulario de lengua tagala. El romance castellano puesto primero. Primera, y segunda parte.‎[1] (overall work in Early Modern Spanish and Classical Tagalog), as directed by Gov. Gen. Juan de Silva, Pila, Laguna: La noble Villa de Pila, por Tomás Pinpin y Domingo Loag. page 111: “Biuir) Buhay (pp) vida natural” page 530: “Reſuçitar) Buhay (pp) el muerto” page 600: “Vida) Buhay (pp) que viuimos en carne” page 601: “Viuir) Buhay (pp) vida mortal y coruptible”