bregða

التعريفات والمعاني

== Faroese == === Etymology === From Old Norse bregða, from Proto-Germanic *bregdaną (“to flicker, flutter, move about”). === Pronunciation === IPA(key): /ˈpɹɛiːja/ === Verb === bregða (third person singular past indicative brá / bregðaði, third person plural past indicative bruðgu / bregðaðu, supine brugðið / bregðað) to dart, move quickly bregða frá ― to stand out, differ from bregða sær við ― to turn around quickly (+til) to take after Hann bregðar til pápa sín. ― He takes after his dad. (poetic) to brandish ==== Conjugation ==== === Further reading === "bregða" at Sprotin.fo == Icelandic == === Etymology === From Old Norse bregða. === Pronunciation === IPA(key): /ˈprɛɣða/ Rhymes: -ɛɣða === Verb === bregða (strong verb, third-person singular past indicative brá, third-person plural past indicative brugðu, supine brugðið) (impersonal) to be startled, to be shocked, to be taken aback to move quickly, to jerk, (of a sword) to brandish, to draw [with dative] Matthew 26:52 (English and Icelandic) (impersonal) to appear briefly ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== ==== See also ==== sveifla == Old Norse == === Etymology === From Proto-Germanic *bregdaną (“to flicker, flutter, move about”). === Verb === bregða (singular past indicative brá, plural past indicative brugðu, past participle brugðinn) to turn around, flip to brandish a sword ==== Conjugation ==== ==== Related terms ==== bragð ==== Descendants ==== Danish: brejde, bebrejde Faroese: bregða Icelandic: bregða Old Swedish: bregþa, breghþa Swedish: bragda (effected by bragd) ⇒ Old Norse: bragð Icelandic: bragð Norwegian: bragd Old Swedish: bragþ Swedish: bragd → Scots: bregd, breg; braith; brath