bregða
التعريفات والمعاني
== Faroese ==
=== Etymology ===
From Old Norse bregða, from Proto-Germanic *bregdaną (“to flicker, flutter, move about”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈpɹɛiːja/
=== Verb ===
bregða (third person singular past indicative brá / bregðaði, third person plural past indicative bruðgu / bregðaðu, supine brugðið / bregðað)
to dart, move quickly
bregða frá ― to stand out, differ from
bregða sær við ― to turn around quickly
(+til) to take after
Hann bregðar til pápa sín. ― He takes after his dad.
(poetic) to brandish
==== Conjugation ====
=== Further reading ===
"bregða" at Sprotin.fo
== Icelandic ==
=== Etymology ===
From Old Norse bregða.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈprɛɣða/
Rhymes: -ɛɣða
=== Verb ===
bregða (strong verb, third-person singular past indicative brá, third-person plural past indicative brugðu, supine brugðið)
(impersonal) to be startled, to be shocked, to be taken aback
to move quickly, to jerk, (of a sword) to brandish, to draw [with dative]
Matthew 26:52 (English and Icelandic)
(impersonal) to appear briefly
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
==== See also ====
sveifla
== Old Norse ==
=== Etymology ===
From Proto-Germanic *bregdaną (“to flicker, flutter, move about”).
=== Verb ===
bregða (singular past indicative brá, plural past indicative brugðu, past participle brugðinn)
to turn around, flip
to brandish a sword
==== Conjugation ====
==== Related terms ====
bragð
==== Descendants ====
Danish: brejde, bebrejde
Faroese: bregða
Icelandic: bregða
Old Swedish: bregþa, breghþa
Swedish: bragda (effected by bragd)
⇒ Old Norse: bragð
Icelandic: bragð
Norwegian: bragd
Old Swedish: bragþ
Swedish: bragd
→ Scots: bregd, breg; braith; brath