brónach
التعريفات والمعاني
== Irish ==
=== Etymology ===
From Old Irish brónach. By surface analysis, brón (“sorrow”) + -ach (adjectival suffix).
=== Pronunciation ===
(Munster) IPA(key): /ˈbˠɾˠoːn̪ˠəx/
(Ulster) IPA(key): /ˈbˠɾˠoːnˠa(x)/ ~ /ˈbˠɾˠuːnˠa(x)/, /ˈbˠɾˠoːn̪ˠa(x)/
=== Adjective ===
brónach (genitive singular masculine brónaigh, genitive singular feminine brónaí, plural brónacha, comparative brónaí)
sad, sorrowful
==== Declension ====
==== Synonyms ====
buartha
=== Mutation ===
=== References ===
=== Further reading ===
Ó Dónaill, Niall (1977), “brónach”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
de Bhaldraithe, Tomás (1959), “brónach”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
“brónach”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013–2026
== Old Irish ==
=== Etymology ===
From brón + -ach.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈbɾoː.nəx/
(Blasse) [ˈbɾoː.nax]
(Griffith) [ˈbɾoː.nəx]
=== Adjective ===
brónach (comparative brónchu)
sad, sorrowful; grievous
==== Declension ====
==== Quotations ====
c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 16b18
c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 86d7
==== Descendants ====
Irish: brónach
Scottish Gaelic: brònach
=== Mutation ===
=== Further reading ===
Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “brónach”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language