boi
التعريفات والمعاني
== Translingual ==
=== Symbol ===
boi
(international standards) ISO 639-3 language code for Barbareño.
=== See also ===
Wiktionary’s coverage of Barbareño terms
== English ==
=== Etymology ===
From boy.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /bɔɪ/
Homophones: boy, buoy
=== Noun ===
boi (plural bois or boiz)
(slang, originally Internet slang) Alternative spelling of boy.
(BDSM, especially in roleplay) A male bottom (i.e. submissive partner), defined not by junior age, but by his obedient role and submission to the dominant "top".
(LGBTQ) A lesbian who adopts a boyish appearance.
(neologism) A trans boy; a trans man or transmasculine person.
==== Derived terms ====
=== See also ===
gurl
araca-boi (separate etymology)
=== Anagrams ===
Bio, IBO, IOB, Ibo, bio, bio-, bio., obi
== Bangi ==
=== Etymology ===
Inherited from Proto-Bantu *bʊ̀jíkɪ̀.
=== Noun ===
boi
honey
== Chibcha ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /βoi/
=== Noun ===
boi
blanket, cape; Long garment that covers most of the body.
=== References ===
Gómez Aldana D. F., Análisis morfológico del Vocabulario 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia. Grupo de Investigación Muysccubun. 2013.
== Cimbrian ==
=== Alternative forms ===
bain
=== Etymology ===
From Middle High German wīn, from Old High German wīn, from Proto-West Germanic *wīn, from Proto-Germanic *wīną, from Latin vīnum. Cognate with German Wein, English wine.
=== Noun ===
boi m
(Luserna) wine
==== Derived terms ====
bòivarbe
=== References ===
Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Luserna / Lusérn: Le nostre parole / Ünsarne börtar / Unsere Wörter [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien
== Galician ==
=== Etymology ===
Inherited from Old Galician-Portuguese boi, from Latin bovem (“cow, bull”) (probably through a Vulgar Latin form *boem). Compare Portuguese boi.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈboj/ [ˈboj]
Rhymes: -oj
=== Noun ===
boi m (plural bois)
ox; sometimes bull
Synonym: almallo
steer
brown crab (Cancer pagurus)
Synonyms: boi de mar, esqueiro, noca
==== Derived terms ====
andar ao boi
se non é vaca é boi
=== See also ===
touro
=== References ===
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “boi”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “boi”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “boi”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “boi”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “boi”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
“boi”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
== Garo ==
=== Etymology ===
Borrowed from Bengali বই (boi).
=== Noun ===
boi
book
== Indonesian ==
=== Etymology ===
From Dutch boy, from English boy.
=== Pronunciation ===
(Standard Indonesian) IPA(key): /ˈboi̯/ [ˈboi̯]
Rhymes: -oi̯
Syllabification: boi
=== Noun ===
boi (plural boi-boi)
(colloquial) a male servant
=== Further reading ===
“boi”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
== Jingpho ==
=== Etymology ===
Borrowed from Burmese ပွဲစား (pwai:ca:).
=== Noun ===
boi
loan
=== References ===
Kurabe, Keita (31 December 2016), “Phonology of Burmese loanwords in Jinghpaw”, in Kyoto University Linguistic Research[9], volume 35, →DOI, →ISSN, pages 91–128
== Lingala ==
=== Etymology ===
Borrowed from Bangi boi.
=== Noun ===
boi class 14
honey
== Louisiana Creole ==
=== Etymology ===
From French boire (“to drink”), compare Haitian Creole bwè.
=== Verb ===
boi
to drink
=== References ===
Alcée Fortier, Louisiana Folktales
== Malay ==
=== Etymology ===
From Hokkien 梅 (bôe).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈboj/ [ˈboi̯]
=== Noun ===
boi (Jawi spelling بوي, plural boi-boi or boi2)
Chinese plum
== Mansaka ==
=== Etymology ===
From buhi.
=== Adjective ===
boi
live
== Middle Irish ==
=== Verb ===
boi
alternative spelling of boí
=== Mutation ===
== Old Galician-Portuguese ==
=== Etymology ===
Inherited from Latin bovem (“cow, bull”) (probably through a Vulgar Latin form *boem). Cognate with Old Spanish buey and Old French buef.
=== Noun ===
boi m (plural bois)
ox
==== Derived terms ====
olho de boi
==== Descendants ====
Fala: boi
Galician: boi
Portuguese: boi
=== Further reading ===
Universo Cantigas - "boi"
== Old Irish ==
=== Verb ===
boi
alternative spelling of boí
=== Mutation ===
== Polish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈbɔ.i/
Rhymes: -ɔi
Syllabification: bo‧i
=== Noun ===
boi f
inflection of boja:
genitive/dative/locative singular
genitive plural
=== Verb ===
boi
third-person singular present of bać
== Portuguese ==
=== Alternative forms ===
boy (obsolete)
=== Etymology ===
Inherited from Old Galician-Portuguese boi, from Latin bovem (“cow, bull”) (probably through a Vulgar Latin form *boem), accusative of bōs, itself a borrowing from some Osco-Umbrian language dialect, from Proto-Italic *gʷōs, ultimately from Proto-Indo-European *gʷṓws. Compare Galician boi. Doublet of bife.
=== Pronunciation ===
(São Miguel, Azores) IPA(key): /ˈbø/
Rhymes: -oj
Hyphenation: boi
=== Noun ===
boi m (plural bois, feminine vaca, feminine plural vacas)
ox
(derogatory) corpulent person
(Brazil, derogatory, figurative) cuckold (man married to an unfaithful wife)
Synonym: corno
(Pernambuco, derogatory) ugly person
(Northeast Brazil, colloquial) menstruation
(Brazil, prison slang) toilet
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
=== Further reading ===
“boi”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“boi”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2026
“boi”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2026, →ISBN
“boi”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Romanian ==
=== Alternative forms ===
бой (boi) — post-1930s Cyrillic spelling
=== Pronunciation ===
IPA(key): /boj/
=== Etymology 1 ===
Borrowed from Ottoman Turkish بوی (boy).
==== Noun ====
boi n (plural boiuri)
stature, appearance, mien, habitus
===== Declension =====
=== Etymology 2 ===
Back-formation from boia.
==== Verb ====
a boi (third-person singular present boiește, past participle boit) 4th conjugation
(transitive) to paint
Synonyms: colora, vopsi
(reflexive, with accusative, derogatory) to put on make-up
Synonyms: se farda, se sulimeni
(transitive) to fool
Synonyms: înșela, păcăli
===== Conjugation =====
=== Etymology 3 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Noun ====
boi m
plural of bou
== Sardinian ==
=== Alternative forms ===
boe, bove
=== Etymology ===
From Latin bōs (“cow, bull”). Compare Italian bue.
=== Noun ===
boi m
(Campidanese) ox
(Campidanese) any head of cattle
== Sranan Tongo ==
=== Alternative forms ===
boy (unofficial)
=== Etymology ===
From English boy.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /boi̯/
=== Noun ===
boi
boy
son
Synonym: manpikin
(colloquial) thing (compare similar use of English guy)
== Swahili ==
=== Etymology ===
Borrowed from English boy.
=== Pronunciation ===
=== Noun ===
boi class V (plural maboi class VI)
houseboy
== Tày ==
=== Pronunciation ===
(Thạch An – Tràng Định) IPA(key): [ɓɔj˧˧]
(Trùng Khánh) IPA(key): [ɓɔj˦˥]
=== Verb ===
boi
to shake object inside a hole
Synonyms: bứt, vặt, bút
boi khỉ xu ― to pick one's ear
=== References ===
Léopold Michel Cadière (1910), Dictionnaire Tày-Annamite-Français [Tày-Vietnamese-French Dictionary][10] (in French), Hanoi: Impressions d'Extrême-Orient
== Ternate ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ˈbo.i]
=== Verb ===
boi
(transitive) to throw away, throw out
==== Conjugation ====
== Tok Pisin ==
=== Etymology ===
From English boy.
=== Noun ===
boi
(archaic, offensive) A black man in colonial New Guinea.
== Welsh ==
=== Etymology ===
From English boy.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /bɔi̯/
Rhymes: -ɔi̯
=== Noun ===
boi m (plural bois)
(South Wales, colloquial) guy, lad, bloke, chap, dude, fella
Synonym: bachan
(colloquial, used in the vocative) A term of address for a male. mate, dude, man
Synonyms: achan, mêt
==== Usage notes ====
This is an informal term for a man, the standard term for which is dyn (“boy”). It can also be used in the vocative to address a male.
=== Mutation ===
=== Further reading ===
R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke, et al., editors (1950–present), “boi”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
== Zhuang ==
=== Etymology ===
From Chinese 杯 (MC pwoj).
=== Pronunciation ===
(Standard Zhuang) IPA(key): /poːi˨˦/
Tone numbers: boi1
Hyphenation: boi
=== Noun ===
boi (Sawndip form 盃, 1957–1982 spelling boi)
drinkware; cup; glass; mug
Synonym: cenj
=== Classifier ===
boi (1957–1982 spelling boi)
cup of; cupful of