bocia

التعريفات والمعاني

== Italian == === Etymology === Borrowed from Venetan bocia, probably from Italian boccia, either in the sense of “wooden ball (for the game of bocce)” or in the jocular sense of “young boy”, sometimes as well of "head". === Pronunciation === IPA(key): /ˈbɔ.t͡ʃa/ Rhymes: -ɔtʃa Hyphenation: bò‧cia === Noun === bocia m (invariable) (Alpini military slang) boy, rookie === Further reading === bocia in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana === Anagrams === bacio, baciò == Latin == === Etymology === Probably a Latinization of French French bosse. === Noun === bocia f (genitive bociae); first declension(Medieval Latin) pestilential ulcer ==== Descendants ==== → Spanish: bocio === References === "bocia", in Charles du Fresne du Cange, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887), sense 4 Corominas, Joan and José A. Pascual. 1984. w:Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. A-CA. Madrid: Editorial Gredos, page 605 == Venetan == === Noun === bocia f (plural bocie) child (young person)