blamáž

التعريفات والمعاني

== Czech == === Etymology === Borrowed from German Blamage coined by German students by appending the French-based appendix -age (cf. -áž) to blamieren (“to embarrass”), which comes from French blâmer, originally from Late Latin blasphēmō, from Ancient Greek βλασφημέω (blasphēméō, “to slander”). === Pronunciation === IPA(key): [ˈblamaːʃ] === Noun === blamáž f public disgrace Synonyms: ostuda, hanba, potupa ==== Declension ==== ==== Derived terms ==== === References === === Further reading === “blamáž”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957 “blamáž”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989 “blamáž”, in Internetová jazyková příručka (in Czech), 2008–2026 == Slovak == === Etymology === Borrowed from German Blamage. === Pronunciation === IPA(key): [ˈblamaːʃ] === Noun === blamáž f disgrace, shame Synonyms: hanba, zahanbenie ==== Declension ==== === Further reading === “blamáž”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2026