blamáž
التعريفات والمعاني
== Czech ==
=== Etymology ===
Borrowed from German Blamage coined by German students by appending the French-based appendix -age (cf. -áž) to blamieren (“to embarrass”), which comes from French blâmer, originally from Late Latin blasphēmō, from Ancient Greek βλασφημέω (blasphēméō, “to slander”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ˈblamaːʃ]
=== Noun ===
blamáž f
public disgrace
Synonyms: ostuda, hanba, potupa
==== Declension ====
==== Derived terms ====
=== References ===
=== Further reading ===
“blamáž”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
“blamáž”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
“blamáž”, in Internetová jazyková příručka (in Czech), 2008–2026
== Slovak ==
=== Etymology ===
Borrowed from German Blamage.
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ˈblamaːʃ]
=== Noun ===
blamáž f
disgrace, shame
Synonyms: hanba, zahanbenie
==== Declension ====
=== Further reading ===
“blamáž”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2026