bjarga

التعريفات والمعاني

== Faroese == === Etymology === From Old Norse bjarga, from Proto-Germanic *berganą, from Proto-Indo-European *bʰergʰ-. === Pronunciation === IPA(key): /ˈpjaɹka/ === Verb === bjarga (third person singular past indicative bjargaði, third person plural past indicative bjargaðu, supine bjargað) to save, to rescue ==== Conjugation ==== == Icelandic == === Pronunciation === IPA(key): /ˈpjarka/ Rhymes: -arka === Etymology 1 === From Old Norse bjarga, from Proto-Germanic *berganą, from Proto-Indo-European *bʰergʰ-. ==== Verb ==== bjarga (weak verb, third-person singular past indicative bjargaði, supine bjargað) or (archaic) bjarga (strong verb, third-person singular past indicative barg, third-person plural past indicative burgu, supine borgið) to save, rescue [with dative] to take care of, handle (something that came up or something that needs to be done) [with dative] (reflexive) to sustain oneself, make a living [with dative] (reflexive) to manage, get along [with dative] (mediopassive voice) to sustain oneself, make a living (mediopassive voice) to survive, be saved, escape death or calamity (mediopassive voice, describing a situation) to turn out all right, to get resolved ===== Conjugation ===== or === Etymology 2 === ==== Noun ==== bjarga indefinite genitive plural of björg === Etymology 3 === ==== Noun ==== bjarga indefinite genitive plural of bjarg == Old Norse == === Etymology === From Proto-Germanic *berganą, from Proto-Indo-European *bʰergʰ-. === Verb === bjarga (singular past indicative barg, plural past indicative burgu, past participle borginn) to save, rescue [with dative] ==== Conjugation ==== ==== Descendants ==== Icelandic: bjarga Faroese: bjarga Norwegian: berge Old Swedish: biærgha Swedish: bärga (partly) Old Danish: biærghæ Danish: bjærge === Further reading === Zoëga, Geir T. (1910), “bjarga”, in A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press; also available at the Internet Archive