bjarga
التعريفات والمعاني
== Faroese ==
=== Etymology ===
From Old Norse bjarga, from Proto-Germanic *berganą, from Proto-Indo-European *bʰergʰ-.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈpjaɹka/
=== Verb ===
bjarga (third person singular past indicative bjargaði, third person plural past indicative bjargaðu, supine bjargað)
to save, to rescue
==== Conjugation ====
== Icelandic ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈpjarka/
Rhymes: -arka
=== Etymology 1 ===
From Old Norse bjarga, from Proto-Germanic *berganą, from Proto-Indo-European *bʰergʰ-.
==== Verb ====
bjarga (weak verb, third-person singular past indicative bjargaði, supine bjargað) or
(archaic) bjarga (strong verb, third-person singular past indicative barg, third-person plural past indicative burgu, supine borgið)
to save, rescue [with dative]
to take care of, handle (something that came up or something that needs to be done) [with dative]
(reflexive) to sustain oneself, make a living [with dative]
(reflexive) to manage, get along [with dative]
(mediopassive voice) to sustain oneself, make a living
(mediopassive voice) to survive, be saved, escape death or calamity
(mediopassive voice, describing a situation) to turn out all right, to get resolved
===== Conjugation =====
or
=== Etymology 2 ===
==== Noun ====
bjarga
indefinite genitive plural of björg
=== Etymology 3 ===
==== Noun ====
bjarga
indefinite genitive plural of bjarg
== Old Norse ==
=== Etymology ===
From Proto-Germanic *berganą, from Proto-Indo-European *bʰergʰ-.
=== Verb ===
bjarga (singular past indicative barg, plural past indicative burgu, past participle borginn)
to save, rescue [with dative]
==== Conjugation ====
==== Descendants ====
Icelandic: bjarga
Faroese: bjarga
Norwegian: berge
Old Swedish: biærgha
Swedish: bärga (partly)
Old Danish: biærghæ
Danish: bjærge
=== Further reading ===
Zoëga, Geir T. (1910), “bjarga”, in A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press; also available at the Internet Archive