batán
التعريفات والمعاني
== Galician ==
=== Alternative forms ===
batám, batão (reintegrationist)
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish batán, probably from Andalusian Arabic بَاطَان (baṭán), from Arabic بِطَانَة (biṭāna, “liner, lining”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /baˈtaŋ/ [baˈt̪ɑŋ]
Rhymes: -aŋ
Hyphenation: ba‧tán
=== Noun ===
batán m (plural batáns)
fulling mill
Synonyms: folón, pisón
=== References ===
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “batán”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “batán”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “batán”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
“batán”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
== Spanish ==
=== Etymology ===
Probably from Andalusian Arabic بَاطَان (bāṭān), from Arabic بِطَانَة (biṭāna, “liner, lining”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /baˈtan/ [baˈt̪ãn]
Rhymes: -an
Syllabification: ba‧tán
=== Noun ===
batán m (plural batanes)
(textiles) fulling mill
South American, Andean and Indian stone utensil for grinding foodstuffs
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“batán”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025