bakood
التعريفات والمعاني
== Tagalog ==
=== Alternative forms ===
bacood, bacoor, bacouod, bacouor — obsolete, Spanish-based spelling
bakoor, bakuor
bakulod
bakuod
bakuwod, bakuwor — obsolete
=== Etymology ===
From earlier variant bakulod, from Proto-Philippine *bakúlud (“stoney plateau”), with elision of /l/. Compare Ilocano bakulod, Kapampangan bakulud, Hanunoo bakulod, Bikol Central bakulod, Aklanon bakueod, Cebuano bakulod, Hiligaynon bakolod, Maranao bakolod, and Tausug bakūd.
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog) IPA(key): /baˈkoʔod/ [bɐˈxoː.ʔod̪̚], /bakoˈʔod/ [bɐ.xoˈʔod̪̚]
Rhymes: -oʔod, -od
Syllabification: ba‧ko‧od
=== Noun ===
bakood or bakoód (Baybayin spelling ᜊᜃᜓᜂᜇ᜔)
highland; plateau
Synonyms: talampas, minangon
sugar cane field or plantation
Synonym: tubuhan
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
==== See also ====
=== Further reading ===
“bakood”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
Serrano Laktaw, Pedro (1914), Diccionario tagálog-hispano (overall work in Tagalog and Spanish), Intramuros, Manila: Ateneo de Manila., page 79
Noceda, Fr. Juan José de; Sanlucar, Fr. Pedro de (1860), Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves, y coordinado por…, ultimamente aumentado y corregido por varios religiosos de la Orden de Agustinos calzados.[1] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: Ramírez y Giraudier.
Santos, Fr. Domingo de los (1835), Vocabulario de la lengua Tagala, primera y segunda parte. En la primera, se pone primero el Castellano, y despues el Tagalo. Y en la segunda al contrario, que son las raíces simples con sus acentos.[2] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: La Imprenta nueva de D. José María Dayot, por Tomás Oliva.