bait
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Pronunciation ===
enPR: bāt, IPA(key): /beɪt/
Rhymes: -eɪt
Homophone: bate
=== Etymology 1 ===
From Middle English bayte, bait, beite, from Old Norse beita (“food, bait”), from Proto-Germanic *baitō (“that which is bitten, bait”), from Proto-Indo-European *bʰeyd- (“to cleave, split, separate”). Cognate with German Beize (“mordant, corrosive fluid; marinade”), Old English bāt (“that which can be bitten, food, bait”). Related to bite.
==== Noun ====
bait (countable and uncountable, plural baits)
Any substance, especially food, used in catching fish, or other animals, by alluring them to a hook, snare, trap, or net.
Food containing poison or a harmful additive to kill animals that are pests.
Anything which allures; something or someone used to lure or entice someone or something into doing something
(as the head of a compound) Something that lures or entices a specified group
A portion of food or drink, as a refreshment taken on a journey; also, a stop for rest and refreshment.
(Geordie, Durham) A packed lunch - the bite to eat a worker took with them to eat
(East Anglia) A small meal taken mid-morning while farming.
(Northern England) A miner's packed meal.
A light or hasty luncheon.
(Internet slang) A post intended to elicit a, usually strong or negative, reaction from others.
===== Alternative forms =====
(abbreviation) b8
===== Derived terms =====
===== Translations =====
==== Verb ====
bait (third-person singular simple present baits, present participle baiting, simple past and past participle baited)
(transitive) To attract with bait; to entice.
(transitive) To affix bait to a trap or a fishing hook or fishing line.
(transitive) To lay baits in an environment to control pest species.
(transitive) To target a pest species by laying baits.
===== Usage notes =====
This verb is sometimes confused in writing with the rare verb bate, which is pronounced identically; in particular, the expression with bated breath is frequently misspelled *with baited breath by writers unfamiliar with the verb bate.
===== Alternative forms =====
(abbreviation) b8
===== Translations =====
==== References ====
Scott Dobson, Dick Irwin, “bait”, in Newcastle 1970s: Durham & Tyneside Dialect Group[2], archived from the original on 5 September 2024.
Frank Graham, editor (1987), “BAIT”, in The New Geordie Dictionary, Rothbury, Northumberland: Butler Publishing, →ISBN.
Northumberland Words, English Dialect Society, R. Oliver Heslop, 1893–4
Todd's Geordie Words and Phrases, George Todd, Newcastle, 1977[3]
Bill Griffiths, editor (2004), “bait”, in A Dictionary of North East Dialect, Newcastle upon Tyne, Tyne and Wear: Northumbria University Press, →ISBN.
=== Etymology 2 ===
From Middle English bayten, baiten, beiten, from Old Norse beita (“to bait, cause to bite, feed, hunt”), from Proto-Germanic *baitijaną (“to cause to bite, bridle”), from Proto-Indo-European *bʰeyd- (“to cleave, split, separate”). Cognate with Icelandic beita (“to bait”), Swedish beta (“to bait, pasture, graze”), German beizen (“to cause to bite, bait”), Old English bǣtan (“to bait, hunt, bridle, bit”).
==== Verb ====
bait (third-person singular simple present baits, present participle baiting, simple past and past participle baited)
(transitive) To set dogs on (an animal etc.) to bite or worry; to attack with dogs, especially for sport.
(transitive) To intentionally annoy, torment, or threaten by constant rebukes or threats; to harass.
Synonyms: badger, hound; see also Thesaurus:pester
(transitive, archaic) To feed and water (a horse or other animal), especially during a journey.
(intransitive) Of a horse or other animal: to take food, especially during a journey.
(intransitive) (of a person) To stop to take a portion of food and drink for refreshment during a journey.
===== See also =====
bait (dogs) on Wikipedia.Wikipedia
=== Etymology 3 ===
French battre de l'aile or des ailes, to flap or flutter.
==== Verb ====
bait (third-person singular simple present baits, present participle baiting, simple past and past participle baited)
(obsolete, intransitive) To flap the wings; to flutter as if to fly; or to hover, as a hawk when she stoops to her prey.
=== Etymology 4 ===
Etymology unknown.
==== Adjective ====
bait (comparative baiter, superlative baitest)
(MLE) Obvious; blatant.
(MLE) Well-known; famous; renowned.
===== Synonyms =====
(obvious): See also Thesaurus:obvious
(well-known): See also Thesaurus:famous
==== References ====
Tony Thorne (2014), “bait”, in Dictionary of Contemporary Slang, 4th edition, London; […]: Bloomsbury
=== Anagrams ===
tabi, IBAT, a bit, abit, bati
== Cimbrian ==
=== Etymology ===
From Middle High German wīt, from Old High German wīt, from Proto-Germanic *wīdaz (“wide, broad”). Cognate with German weit, Dutch wijd, English wide, Icelandic víður.
=== Adjective ===
bait (comparative baitor, superlative dar baitorste) (Sette Comuni, Luserna)
wide, broad
an baitar bèg ― a wide road
Dar bèg is bait. ― The road is wide.
distant, far
Synonym: vèrre
==== Declension ====
==== Derived terms ====
baitekhot
=== References ===
“bait” in Martalar, Umberto Martello; Bellotto, Alfonso (1974), Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
== Indonesian ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈba.it/, [ˈba.ɪt̪̚]
=== Etymology 1 ===
Inherited from Malay bait, from Arabic بَيْت (bayt), from Proto-Semitic *bayt-.
==== Noun ====
bait (plural bait-bait)
house (abode)
home (house or structure in which someone lives)
(literature) couplet (a pair of lines in poetry)
Synonyms: untai, kuplet
(literature) stanza (a unit of a poem, often in the form of a paragraph)
Synonym: stanza
===== Derived terms =====
=== Etymology 2 ===
Borrowed from Malay bait, from English byte.
==== Noun ====
bait (plural bait-bait)
(nonstandard) alternative spelling of bita
=== Further reading ===
“bait”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
== Malay ==
=== Pronunciation ===
(Johor-Selangor) IPA(key): /baet/
(Riau-Lingga) IPA(key): /baɪt/
Rhymes: -aet, -et
=== Etymology 1 ===
From Arabic بَيْت (bayt), from Proto-Semitic *bayt-.
==== Noun ====
bait (Jawi spelling بيت, plural bait-bait or bait2)
house (abode)
home (house or structure in which someone lives)
(literature) couplet (a pair of lines in poetry)
===== Descendants =====
→ Indonesian: bait
=== Etymology 2 ===
From English byte.
==== Noun ====
bait (Jawi spelling باٴيت, plural bait-bait or bait2)
byte
=== Further reading ===
"bait" in Pusat Rujukan Persuratan Melayu (PRPM) [Malay Literary Reference Centre (PRPM)] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017
== Marshallese ==
=== Pronunciation ===
(phonetics) IPA(key): [pˠɑːitˠ], (enunciated) [pˠɑ itˠ]
(phonemic) IPA(key): /pˠæɰjitˠ/
Bender phonemes: {bahyit}
=== Noun ===
bait
boxing
=== Verb ===
bait
hit
punch
=== References ===
Marshallese–English Online Dictionary
== Middle English ==
=== Noun ===
bait
alternative form of bayte
== Portuguese ==
=== Etymology ===
Unadapted borrowing from English bait.
=== Pronunciation ===
=== Noun ===
bait m (plural baits)
(Internet slang) bait (post intended to elicit a reaction from others)
=== Further reading ===
“bait”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2026
== Romanian ==
=== Noun ===
bait m (plural baiți)
alternative form of byte
==== Declension ====
== Spanish ==
=== Etymology ===
Unadapted borrowing from English bait
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈbeit/ [ˈbei̯t̪]
Rhymes: -eit
=== Noun ===
bait m (plural baits) (Internet slang, colloquial)
bait
joke
==== Usage notes ====
According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.
== Tagalog ==
=== Etymology ===
From Proto-Malayo-Polynesian *bait. Compare Bikol Central buot, Cebuano buot, Malay baik, and Māori pai.
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog) IPA(key): /baˈʔit/ [bɐˈʔɪt̪̚], (colloquial) /baˈʔet/ [bɐˈʔɛt̪̚]
Rhymes: -it
Syllabification: ba‧it
=== Noun ===
baít (Baybayin spelling ᜊᜁᜆ᜔)
kindness
Synonyms: kabaitan, kabutihang-loob, kagandahang-loob
senses; clear state of mind
Synonyms: sentido, sentido-komun, huwisyo, isip
prudence; cautiousness
Synonyms: timpi, pigil
docility; domesticity
==== Derived terms ====
=== Anagrams ===
tabi, taib, bati
== Welsh ==
=== Alternative forms ===
baet
=== Verb ===
bait
(literary) second-person singular imperfect subjunctive of bod
==== Synonyms ====
byddit
byddet
=== Mutation ===