ausare
التعريفات والمعاني
== Italian ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /awˈza.re/, (traditional) /awˈsa.re/
Rhymes: -are
Hyphenation: au‧sà‧re
=== Etymology 1 ===
Derived — perhaps through the influence of Old French auser or Old Occitan ausar — from Vulgar Latin *adūsāre, derived from ad- (“to, towards”) + ūsus (“use; practice; experience; habit”) + -ō (1st-conjugation verbal suffix). Doublet of adusare.
==== Verb ====
ausàre (first-person singular present aùso, first-person singular past historic ausài, past participle ausàto, auxiliary avére) (transitive, obsolete)
(rare) to make accustomed, to get used, to accustom, to habituate
Synonyms: abituare, (literary) accostumare, (archaic) adusare, assuefare, avvezzare, istruire
(rare) to frequent
Synonym: frequentare
===== Conjugation =====
===== Derived terms =====
ausarsi
==== References ====
“ausare1”, in Grande dizionario della lingua italiana, volume 1 a–balb, UTET, 1966, page 849
=== Etymology 2 ===
Learned borrowing from Early Medieval Latin ausō (“I dare”) (present infinitive ausāre), frequentative form of Classical Latin audeō (“I dare, venture, risk”). Doublet of osare.
==== Verb ====
ausàre (first-person singular present àuso, first-person singular past historic ausài, past participle ausàto, unknown auxiliary) (intransitive, obsolete)
to dare
===== Conjugation =====
==== References ====
“ausare2”, in Grande dizionario della lingua italiana, volume 1 a–balb, UTET, 1966, page 849
ausare in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
=== Anagrams ===
auserà
== Neapolitan ==
=== Verb ===
ausare
alternative form of usare (“to use”) (affixed with a-)
=== References ===
Rocco, Emmanuele (1882), “ausare”, in Vocabolario del dialetto napolitano[2]