aufero
التعريفات والمعاني
== Latin ==
=== Etymology ===
From au- (“from, away, off”) + ferō (“to bear, carry, bring”). Whether the prefix au- is identical to ab- is the source of much controversy; see au- for more.
=== Pronunciation ===
(Classical Latin) IPA(key): [ˈau̯.fɛ.roː]
(modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈaːu̯.fe.ro]
=== Verb ===
auferō (present infinitive auferre, perfect active abstulī, supine ablātum); third conjugation, suppletive
(literally) to take away, take off, bear away, bear off, carry off, remove, withdraw
(usually poetic) (of bodies) to bear or carry away, sweep away by wings, the winds, waves, or any other quick motion; waft away, sweep away
(figurative) to take away, carry off, etc.
(figurative) to mislead, deceive
(especially):
to take or snatch away; take by force, remove, take away violently, abduct, rob, steal, snatch, confiscate
Synonyms: rapiō, abdūcō, dīripiō, ēripiō, adimō, exhauriō, fraudō, corripiō, āvertō, tollō, āmoveō, praedor, eximō, legō, agō
auferre aliquid ab aliquo ― to steal something from someone
alicui caput auferre ― to behead someone
(poetic) to take off or away, destroy, kill, slay, consume
to separate, sever, divide (of places)
to lay aside (some action, manner of speaking, etc.); cease from, desist from, leave off
coeptos auferte labores ― lay aside the works that have been started
(metonymic) (effect for cause) to carry off (as the fruit or result of one's labor, exertions, errors, etc.); obtain, gain, get, receive, acquire
(figurative) to carry away (the knowledge of a thing); learn, understand
to banish, dispel
Synonyms: expellō, exsulō, āmoveō, exportō, ēiciō, ablēgō, eximō, fugō, pellō
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
ablātiō (noun)
ablātor (noun)
ablātus (participle)
==== Related terms ====
==== Descendants ====
=== References ===
“aufero”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
“aufero”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
Dizionario Latino, Olivetti
“aufero”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.