ari
التعريفات والمعاني
== Translingual ==
=== Symbol ===
ari
(international standards) ISO 639-3 language code for Arikara.
=== See also ===
Wiktionary’s coverage of Arikara terms
== Albanian ==
=== Etymology ===
Back-formation from plural arinj, inherited plural of Old Albanian ar 'bear', shortening of *arth, where -th was mistaken for a diminutive suffix, from Proto-Albanian *artsa, from Proto-Indo-European *h₂ŕ̥tḱos. In clusters of two stops (here: tḱ), the first element (here: t) was regularly lost in Proto-Albanian.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /aˈɾi/
=== Noun ===
ari m (plural arinj, definite ariu, definite plural arinjtë)
bear
==== Declension ====
==== Derived terms ====
arushë
arushan
arushkë
ari polar
=== References ===
=== Further reading ===
“ari”, in FGJSH: Fjalor i gjuhës shqipe [Dictionary of the Albanian language] (in Albanian), 2006
FGJSSH: Fjalor i gjuhës së sotme shqipe [Dictionary of the modern Albanian language][1], 1980
== Balinese ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ari/
Hyphenation: a‧ri
=== Etymology 1 ===
From Javanese ꦲꦫꦶ (ari, “sibling”), from Old Javanese ari, aḍi, from Proto-Malayo-Polynesian *huaji, from Proto-Austronesian *Suaji.
==== Noun ====
ari (Balinese script ᬳᬭᬶ)
younger sibling
=== Etymology 2 ===
From Sanskrit हरि (hari, “name of Vishṇu-Kṛishṇa”).
==== Proper noun ====
ari (Balinese script ᬳᬭᬶ)
Vishnu
=== Etymology 3 ===
Borrowed from Old Javanese ari (“enemy”), from Sanskrit अरि (ari, “enemy”).
==== Noun ====
ari (Balinese script ᬅᬭᬶ)
ending
enemy
=== Further reading ===
“ari”, in Balinese–Indonesian Dictionary [Kamus Bahasa Bali–Indonesia] (in Balinese), Denpasar, Indonesia: The Linguistic Center of Bali Province [Balai Bahasa Provinsi Bali].
== Basque ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /aɾi/ [a.ɾi]
Rhymes: -aɾi, -i
Hyphenation: a‧ri
=== Noun ===
ari inan
(rare) activity
Synonym: jardun
==== Usage notes ====
This word is mostly used as part of the auxiliary ari izan to mark the progressive aspect.
==== Declension ====
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“ari”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy] (in Basque), Euskaltzaindia [Royal Academy of the Basque Language]
“ari”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005
== Betawi ==
=== Etymology ===
From Proto-Malayic *ari, from Proto-Malayo-Polynesian *waʀi, from Proto-Austronesian *waʀi.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ari/
Rhymes: -i
Hyphenation: a‧ri
=== Noun ===
ari
day
Synonym: sari
period of time
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
=== Further reading ===
Chaer, A. (2009) [1976], “ari”, in Kamus dialek Jakarta [Dictionary of the Jakarta dialect], revised edition (in Indonesian), Depok: Masup Jakarta, →ISBN, page 17
== Borôro ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈaːɾii̥/
=== Noun ===
ari
moon
== Catalan ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Central, Balearic, Valencia) [ˈa.ɾi]
=== Adjective ===
ari (feminine ària, masculine plural aris, feminine plural àries)
Aryan
=== Noun ===
ari m (plural aris, feminine ària, feminine plural àries)
Aryan
=== Further reading ===
“ari”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
== Cebuano ==
=== Alternative forms ===
ali — imperative
=== Etymology ===
From the same root as diri (“here”) and kari (“this”). Compare similar developments in anhi, anha, adto.
=== Pronunciation ===
Hyphenation: a‧ri
IPA(key): /ʔaˈɾi/ [ʔɐˈɾ̪i]
=== Verb ===
arí (Badlit spelling ᜀᜇᜒ)
to come; to go here (to a place near the speaker)
Synonym: anhi
==== Usage notes ====
Some dialects use adto instead. See there for more.
==== Derived terms ====
== Dení ==
=== Pronoun ===
ari m (feminine aru)
this
=== Pronoun ===
ari
we
=== References ===
“ari” in Gordon Koop, Lois Koop, Dicionário deni-português, Associação Internacional de Lingüística - SIL Brasil, 1985.
== Hungarian ==
=== Etymology ===
Clipping and -i diminutive of aranyos (“cute, sweet”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ˈɒri]
Rhymes: -ri
=== Adjective ===
ari (comparative aribb, superlative legaribb)
(colloquial) cute, sweet
==== Declension ====
== Ibaloi ==
=== Noun ===
ari
king
== Iban ==
=== Etymology ===
Compare Malay dari.
=== Preposition ===
ari
from
== Icelandic ==
=== Etymology ===
From Old Norse ari, from Proto-Germanic *arô, from Proto-Indo-European *h₃érō. Proto-Germanic preserved a zero-grade -n-suffix. This form is an Old Norse regularization as an an-stem masculine noun. Compare the doublet örn, which was inherited from the same Proto-Germanic word, but regularized as a u-stem similarly to björn.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈaːrɪ/
Rhymes: -aːrɪ
Homophone: Ari
=== Noun ===
ari m (genitive singular ara, nominative plural arar)
(poetic) eagle
Synonym: örn
==== Declension ====
== Ilocano ==
=== Etymology ===
Borrowed from Tagalog hari, ultimately from Old Javanese haji, from Proto-Polynesian *qariki. Compare Kapampangan ari, Cuyunon adi, Central Bikol hadi, Cebuano hari, Waray-Waray hadi, Mansaka ari, Javanese ꦲꦗꦶ (aji), Malay aji, and distantly Māori ariki.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈʔaɾi/ [ˈʔɐ.ɾi]
Hyphenation: a‧ri
=== Noun ===
ári (Kur-itan spelling ᜀᜎᜒ)
king
==== Derived terms ====
agari
== Indonesian ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈa.ri/
Rhymes: -a, -ri
Hyphenation: a‧ri
=== Etymology 1 ===
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
==== Noun ====
ari
stable (a building, wing or dependency set apart and adapted for lodging and feeding (and training) ungulates, especially horses)
==== Verb ====
ari (active mengari, passive diari)
(transitive) to tether (to restrict with, or as if, with a tether)
Synonym: tambat
=== Etymology 2 ===
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
==== Noun ====
ari
a thin layer; can be roughly translated as lamina
=== Etymology 3 ===
Unknown, probably learned borrowing from Sanskrit हरि (hari, “a snake”).
==== Noun ====
ari
ellipsis of ular ari (“a kind of snake”)
=== Etymology 4 ===
Influenced by Betawi ari (“day”).
==== Noun ====
ari (dialectal, Jakarta)
alternative form of hari (“day”)
===== Derived terms =====
=== Further reading ===
“ari”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
== Iranun ==
=== Etymology ===
From Proto-Philippine *huaji, from Proto-Malayo-Polynesian *huaji, from Proto-Austronesian *Suaji.
=== Noun ===
ari
sibling ((younger) person who shares same parents)
== Italian ==
=== Verb ===
ari
inflection of arare:
second-person singular present indicative
first/second/third-person singular present subjunctive
third-person singular imperative
=== Anagrams ===
-irà, RAI, Rai, ira, rai, ria, rià
== Japanese ==
=== Romanization ===
ari
Rōmaji transcription of あり
== Javanese ==
=== Romanization ===
ari
romanization of ꦲꦫꦶ
== Karao ==
=== Noun ===
ari
king
== Kendayan ==
=== Etymology ===
Inherited from Proto-Malayic *ari, from Proto-Malayo-Polynesian *waʀi, from Proto-Austronesian *waʀi.
=== Noun ===
ari
day
== Keninjal ==
=== Etymology ===
Inherited from Proto-Malayic *ari, from Proto-Malayo-Polynesian *waʀi, from Proto-Austronesian *waʀi.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /a.ɣi/
=== Noun ===
ari
day
== Latvian ==
=== Verb ===
ari
second-person singular past indicative of art
== Ma'di ==
=== Etymology ===
Cognate with Lugbara àrḯ.
=== Pronunciation ===
IPA(key): [àrɨ́]
Hyphenation: a‧ri
=== Noun ===
ãrí
blood
=== References ===
Mairi Blackings; Nigel Fabb (2003), A Grammar of Ma'di, New York: Mouton de Gruyter, page 45
== Makasar ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈari/, [ˈa.ri]
Hyphenation: a‧ri
=== Etymology 1 ===
Inherited from Proto-South Sulawesi *adi, Proto-Malayo-Polynesian *huaji, Proto-Austronesian *Suaji (“younger sibling”).
==== Noun ====
ari (Lontara spelling ᨕᨑᨗ)
younger sibling
Synonym: andiʼ (Lakiung)
=== Etymology 2 ===
Compare Javanese ꦲꦫꦶ (ari, “to rest, stop, stay”).
==== Root ====
ari (Lontara spelling ᨕᨑᨗ)
precategorial root expressing rest, or stop
===== Derived terms =====
=== Further reading ===
Cense, A. A. (1979), Makassaars-Nederlands woordenboek, 's-Gravenhage: Martinus Nijhoff, →ISBN
== Malay ==
=== Etymology ===
Borrowed from Javanese ari, from Old Javanese aḍi, from Proto-Malayo-Polynesian *huaji, from Proto-Austronesian *Suaji.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ari/
Rhymes: -ari, -ri, -i
=== Noun ===
ari (Jawi spelling اري, plural ari-ari or ari2)
Javanese form of adik
== Mansaka ==
=== Etymology ===
From Proto-Malayo-Polynesian [Term?], compare Māori ariki.
=== Noun ===
arì
king
== Māori ==
=== Etymology ===
From Proto-Polynesian *qali (“bare, exposed, clearly visible”). Cognate with Rarotongan ari (“sparkling (of water)”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈari/ [ˈɐɾi]
=== Verb ===
ari
(stative) clear, evident, visible
==== Related terms ====
whakaari
=== Further reading ===
“ari” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.
== Minangkabau ==
=== Etymology ===
From Proto-Malayic *ari, from Proto-Malayo-Polynesian *waʀi, from Proto-Austronesian *waʀi. Cognate to Malay hari.
=== Noun ===
ari
day
==== Derived terms ====
matoari
=== References ===
Kamus Minangkabau - Indonesia [Minangkabau - Indonesian Dictionary][2] (in Indonesian), Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, 1985, page 24
== Mokilese ==
=== Numeral ===
ari
the numeral 2, used for serial counting
=== References ===
Harrison, Sheldon P., Mokilese Reference Grammar, University of Hawaii Press 1977
== Mualang ==
=== Etymology ===
Inherited from Proto-Malayic *ari, from Proto-Malayo-Polynesian *waʀi, from Proto-Austronesian *waʀi.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /a.ɣi/
=== Noun ===
ari
day
== Old Javanese ==
=== Etymology 1 ===
From Proto-Malayo-Polynesian *huaji-q, compare Malay adik.
==== Noun ====
ari
younger sibling (sister or brother)
===== Alternative forms =====
aḍi
hari
===== Derived terms =====
===== Descendants =====
Javanese: ari
→ Balinese: ari
=== Etymology 2 ===
From Sanskrit अरि (ari, “enemy”).
==== Noun ====
ari
enemy
===== Descendants =====
→ Balinese: ari
=== Etymology 3 ===
==== Particle ====
ari
emphatic particle
=== Etymology 4 ===
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
==== Verb ====
ari
alternative spelling of harih, arih, hari, ari (“to soothe”)
=== Etymology 5 ===
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
==== Verb ====
ari
to cease
===== Alternative forms =====
antĕn
antun
===== Derived terms =====
== Old Norse ==
=== Etymology ===
From Proto-Germanic *arô, from Proto-Indo-European *h₃érō (“eagle”).
=== Noun ===
ari m (genitive ara, plural arar)
eagle
Synonym: ǫrn
==== Declension ====
==== Descendants ====
Icelandic: ari
Norwegian Nynorsk: are
=== Further reading ===
Zoëga, Geir T. (1910), “ari”, in A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press; also available at the Internet Archive
== Quechua ==
Not to be confused with arí
=== Adverb ===
ari
really, well, then
=== Conjunction ===
ari
then
=== Noun ===
ari
edge, sharpness
==== Declension ====
== Romanian ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): [arʲ]
=== Verb ===
ari
second-person singular present indicative/subjunctive of ara
== Seberuang ==
=== Etymology ===
Inherited from Proto-Malayic *ari, from Proto-Malayo-Polynesian *waʀi, from Proto-Austronesian *waʀi.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /a.ɣi/
=== Noun ===
ari
day
== Sundanese ==
=== Preposition ===
ari (Sundanese script ᮃᮛᮤ)
as for; regarding
Ari imahna Nénéng di palih mana ― Where is Neneng's House? (literally, “As for Neneng's house, at which direction is it?”)
if
Synonym: lamun
Paingan wé geus euweuh ari ku manéh dihakan kabéh mah! ― No wonder there aren't any left if you ate all of them!
when (at the time that) (usually followed by an inchoative verb
Synonym: pas
Ari gék, gubrag ngajengkang ― As I sat down, I fell down backwards
=== Further reading ===
"ari" in Maman Sumantri; Atjep Djamaludin; Achmad Patoni; R.H. Moch. Koerdie; M.O. Koesman; Epa Sjafei Adisastra. (1985), Kamus Sunda-Indonesia [Sundanese-Indonesian Dictionary] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Department of Education and Culture of the Republic of Indonesia
"ARI", in Coolsma, S (1913), Soendaneesch-Hollandsch Woordenboek (in Dutch), Leiden: A.W. Sijthoff's Uitgeversmaatschappij
== Swahili ==
=== Etymology ===
From Arabic [Term?].
=== Pronunciation ===
=== Noun ===
ari class IX (plural ari class X)
eagerness, enthusiasm
== Tagalog ==
=== Etymology 1 ===
==== Pronunciation ====
(Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔaɾiʔ/ [ˈʔaː.ɾɪʔ]
Rhymes: -aɾiʔ
Syllabification: a‧ri
==== Noun ====
arì (Baybayin spelling ᜀᜇᜒ)
property; asset; ownership
Synonym: propyedad
(euphemistic) private parts; genitals
Synonyms: maselang bahagi, (obsolete) punong-katawan, (obsolete) talapak
(rare) consideration; treatment
Synonym: turing
(possibly obsolete) act of having; possession
(obsolete) act of taking for oneself what is not owned
Synonyms: kuha, angkin
(obsolete) taking or considering something as good or bad
===== Derived terms =====
=== Etymology 2 ===
Borrowed from Malay jadi (“to become”), according to Zorc (1979), from Sanskrit जाति (jāti, “birth”). Compare Remontado Agta adi. Doublet of dati, hati, Henesis, and yari.
==== Pronunciation ====
(Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔaɾiʔ/ [ˈʔaː.ɾɪʔ]
Rhymes: -aɾiʔ
Syllabification: a‧ri
==== Adjective ====
arì (Baybayin spelling ᜀᜇᜒ) (now dialectal)
(Batangas) able; possible; allowed; acceptable
Synonyms: maari, maaari, puwede, posible
(Marinduque) fits; matches
Synonyms: kasiya, bagay
===== Usage notes =====
(able; possible; allowed; acceptable): No longer used on its own in Standard Tagalog except in derived terms.
===== Derived terms =====
=== Etymology 3 ===
==== Pronunciation ====
(Standard Tagalog) IPA(key): /ʔaˈɾi/ [ʔɐˈɾɪ], (colloquial) /ʔaˈɾe/ [ʔɐˈɾɛ]
Rhymes: -i
Syllabification: a‧ri
==== Pronoun ====
arí (Baybayin spelling ᜀᜇᜒ) (chiefly Batangas, Mindoro, Marinduque)
this one; this
Synonyms: (Manila) ito, (Central Luzon) iri
===== Alternative forms =====
are
==== See also ====
=== Etymology 4 ===
==== Pronunciation ====
(Standard Tagalog) IPA(key): /ʔaˈɾiʔ/ [ʔɐˈɾɪʔ]
Rhymes: -iʔ
Syllabification: a‧ri
==== Noun ====
arî (Baybayin spelling ᜀᜇᜒ) (obsolete)
admiration of something in a mocking, frolicking, or taunting way
===== Derived terms =====
=== Further reading ===
“ari”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
Serrano Laktaw, Pedro (1914), Diccionario tagálog-hispano[3] (overall work in Tagalog and Spanish), Intramuros, Manila: Ateneo de Manila.
Noceda, Fr. Juan José de; Sanlucar, Fr. Pedro de (1860), Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves, y coordinado por…, ultimamente aumentado y corregido por varios religiosos de la Orden de Agustinos calzados.[4] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: Ramírez y Giraudier.
Santos, Fr. Domingo de los (1835), Vocabulario de la lengua Tagala, primera y segunda parte. En la primera, se pone primero el Castellano, y despues el Tagalo. Y en la segunda al contrario, que son las raíces simples con sus acentos.[5] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: La Imprenta nueva de D. José María Dayot, por Tomás Oliva.
San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613), Vocabulario de lengua tagala. El romance castellano puesto primero. Primera, y segunda parte.[6] (overall work in Early Modern Spanish and Classical Tagalog), as directed by Gov. Gen. Juan de Silva, Pila, Laguna: La noble Villa de Pila, por Tomás Pinpin y Domingo Loag.
page 25: “Admirarſe) Ari (pc) de algo por burla, retoço, o ẽſado”
page 96: “Ay) Ari (pc) admirandoſe, pero con burla, ſiburlandole aprietan lamano, o dan otro dolor”
page 342: “Hacienda) Ari (pp) o ajuar de caſa”
page 440: “Natura) Ari (pp) del hombre o dela muger”
page 492: “Poſeer) Ari (pp) algo con propiedad”
page 572: “Tenerlo) Ari (pp) por bueno or malo”
page 571: “Tener) Ari (pp) cualquier coſa”
page 578: “Tomar) Ari (pp) por ſuyo lo q̃ no lo es”
Zorc, David Paul (1979–1983), Core Etymological Dictionary of Filipino: Part 1, page 21
== Tarifit ==
=== Pronunciation ===
=== Etymology 1 ===
Inherited from Proto-Berber *ăʔrəβ.
==== Verb ====
ari (verbal noun tira, Tifinagh spelling ⴰⵔⵉ)
(transitive) to write
(transitive) to inscribe, to note
(transitive) to compose, to draft
(transitive) to enroll, to enlist
(intransitive) to be written
===== Conjugation =====
This verb needs an inflection-table template.
===== Derived terms =====
Verbal noun: tira (“writing; script, scripture”)
=== Etymology 2 ===
Inherited from Proto-Berber *aβV̆ri.
==== Noun ====
ari m (usually uncountable, Tifinagh spelling ⴰⵔⵉ)
esparto grass
===== Declension =====
== Tashelhit ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ari/
=== Etymology 1 ===
This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term. Etymology 1 sense 2 is a semantic loan from Arabic حَفِظَ (ḥafiẓa)
==== Verb ====
ari (intensive aorist ttari, Tifinagh spelling ⴰⵔⵉ, Arabic spelling آري)
to protect, to be preserve (by God)
Synonym: ḥfḍ
يورييِّ ربّي زغ غايانّ. ― yuri yyi ṛbbi zɣ ɣayann. ― God protected me from that.
to memorize by heart
=== Etymology 2 ===
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
==== Verb ====
ari (intensive aorist ttari, verbal noun tamarayt, Tifinagh spelling ⴰⵔⵉ, Arabic spelling آري)
to substitute for someone, to replace someone
يورييِّ ورڭاز اد غ تيضاف. ― yuri yyi urgaz ad x tiḍaf ― That man replaced me on my guard duty.
===== Derived terms =====
=== References ===
Stroomer, Harry (2025), Dictionnaire berbère tachelḥiyt-français — Tome 1 a—e (Handbook of Oriental Studies – Handbuch der Orientalistik; 188/1) (in French), Leiden, The Netherlands: Brill, →DOI, →ISBN, page 384a
== Ternate ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈʔa.ɾi/
=== Verb ===
ari
(intransitive) to cry
==== Conjugation ====
==== References ====
Rika Hayami-Allen (2001), A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
== Uzbek ==
=== Etymology ===
From Proto-Turkic *ārï (“bee, wasp”). Compare Turkish arı and Turkmen ary.
=== Noun ===
ari (plural arilar)
bee