ari

التعريفات والمعاني

== Translingual == === Symbol === ari (international standards) ISO 639-3 language code for Arikara. === See also === Wiktionary’s coverage of Arikara terms == Albanian == === Etymology === Back-formation from plural arinj, inherited plural of Old Albanian ar 'bear', shortening of *arth, where -th was mistaken for a diminutive suffix, from Proto-Albanian *artsa, from Proto-Indo-European *h₂ŕ̥tḱos. In clusters of two stops (here: tḱ), the first element (here: t) was regularly lost in Proto-Albanian. === Pronunciation === IPA(key): /aˈɾi/ === Noun === ari m (plural arinj, definite ariu, definite plural arinjtë) bear ==== Declension ==== ==== Derived terms ==== arushë arushan arushkë ari polar === References === === Further reading === “ari”, in FGJSH: Fjalor i gjuhës shqipe [Dictionary of the Albanian language] (in Albanian), 2006 FGJSSH: Fjalor i gjuhës së sotme shqipe [Dictionary of the modern Albanian language]‎[1], 1980 == Balinese == === Pronunciation === IPA(key): /ari/ Hyphenation: a‧ri === Etymology 1 === From Javanese ꦲꦫꦶ (ari, “sibling”), from Old Javanese ari, aḍi, from Proto-Malayo-Polynesian *huaji, from Proto-Austronesian *Suaji. ==== Noun ==== ari (Balinese script ᬳᬭᬶ) younger sibling === Etymology 2 === From Sanskrit हरि (hari, “name of Vishṇu-Kṛishṇa”). ==== Proper noun ==== ari (Balinese script ᬳᬭᬶ) Vishnu === Etymology 3 === Borrowed from Old Javanese ari (“enemy”), from Sanskrit अरि (ari, “enemy”). ==== Noun ==== ari (Balinese script ᬅᬭᬶ) ending enemy === Further reading === “ari”, in Balinese–Indonesian Dictionary [Kamus Bahasa Bali–Indonesia] (in Balinese), Denpasar, Indonesia: The Linguistic Center of Bali Province [Balai Bahasa Provinsi Bali]. == Basque == === Pronunciation === IPA(key): /aɾi/ [a.ɾi] Rhymes: -aɾi, -i Hyphenation: a‧ri === Noun === ari inan (rare) activity Synonym: jardun ==== Usage notes ==== This word is mostly used as part of the auxiliary ari izan to mark the progressive aspect. ==== Declension ==== ==== Derived terms ==== === Further reading === “ari”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy] (in Basque), Euskaltzaindia [Royal Academy of the Basque Language] “ari”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005 == Betawi == === Etymology === From Proto-Malayic *ari, from Proto-Malayo-Polynesian *waʀi, from Proto-Austronesian *waʀi. === Pronunciation === IPA(key): /ari/ Rhymes: -i Hyphenation: a‧ri === Noun === ari day Synonym: sari period of time ==== Derived terms ==== ==== Related terms ==== === Further reading === Chaer, A. (2009) [1976], “ari”, in Kamus dialek Jakarta [Dictionary of the Jakarta dialect], revised edition (in Indonesian), Depok: Masup Jakarta, →ISBN, page 17 == Borôro == === Pronunciation === IPA(key): /ˈaːɾii̥/ === Noun === ari moon == Catalan == === Pronunciation === IPA(key): (Central, Balearic, Valencia) [ˈa.ɾi] === Adjective === ari (feminine ària, masculine plural aris, feminine plural àries) Aryan === Noun === ari m (plural aris, feminine ària, feminine plural àries) Aryan === Further reading === “ari”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007 == Cebuano == === Alternative forms === ali — imperative === Etymology === From the same root as diri (“here”) and kari (“this”). Compare similar developments in anhi, anha, adto. === Pronunciation === Hyphenation: a‧ri IPA(key): /ʔaˈɾi/ [ʔɐˈɾ̪i] === Verb === arí (Badlit spelling ᜀᜇᜒ) to come; to go here (to a place near the speaker) Synonym: anhi ==== Usage notes ==== Some dialects use adto instead. See there for more. ==== Derived terms ==== == Dení == === Pronoun === ari m (feminine aru) this === Pronoun === ari we === References === “ari” in Gordon Koop, Lois Koop, Dicionário deni-português, Associação Internacional de Lingüística - SIL Brasil, 1985. == Hungarian == === Etymology === Clipping and -i diminutive of aranyos (“cute, sweet”). === Pronunciation === IPA(key): [ˈɒri] Rhymes: -ri === Adjective === ari (comparative aribb, superlative legaribb) (colloquial) cute, sweet ==== Declension ==== == Ibaloi == === Noun === ari king == Iban == === Etymology === Compare Malay dari. === Preposition === ari from == Icelandic == === Etymology === From Old Norse ari, from Proto-Germanic *arô, from Proto-Indo-European *h₃érō. Proto-Germanic preserved a zero-grade -n-suffix. This form is an Old Norse regularization as an an-stem masculine noun. Compare the doublet örn, which was inherited from the same Proto-Germanic word, but regularized as a u-stem similarly to björn. === Pronunciation === IPA(key): /ˈaːrɪ/ Rhymes: -aːrɪ Homophone: Ari === Noun === ari m (genitive singular ara, nominative plural arar) (poetic) eagle Synonym: örn ==== Declension ==== == Ilocano == === Etymology === Borrowed from Tagalog hari, ultimately from Old Javanese haji, from Proto-Polynesian *qariki. Compare Kapampangan ari, Cuyunon adi, Central Bikol hadi, Cebuano hari, Waray-Waray hadi, Mansaka ari, Javanese ꦲꦗꦶ (aji), Malay aji, and distantly Māori ariki. === Pronunciation === IPA(key): /ˈʔaɾi/ [ˈʔɐ.ɾi] Hyphenation: a‧ri === Noun === ári (Kur-itan spelling ᜀᜎᜒ) king ==== Derived terms ==== agari == Indonesian == === Pronunciation === IPA(key): /ˈa.ri/ Rhymes: -a, -ri Hyphenation: a‧ri === Etymology 1 === (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) ==== Noun ==== ari stable (a building, wing or dependency set apart and adapted for lodging and feeding (and training) ungulates, especially horses) ==== Verb ==== ari (active mengari, passive diari) (transitive) to tether (to restrict with, or as if, with a tether) Synonym: tambat === Etymology 2 === (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) ==== Noun ==== ari a thin layer; can be roughly translated as lamina === Etymology 3 === Unknown, probably learned borrowing from Sanskrit हरि (hari, “a snake”). ==== Noun ==== ari ellipsis of ular ari (“a kind of snake”) === Etymology 4 === Influenced by Betawi ari (“day”). ==== Noun ==== ari (dialectal, Jakarta) alternative form of hari (“day”) ===== Derived terms ===== === Further reading === “ari”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016 == Iranun == === Etymology === From Proto-Philippine *huaji, from Proto-Malayo-Polynesian *huaji, from Proto-Austronesian *Suaji. === Noun === ari sibling ((younger) person who shares same parents) == Italian == === Verb === ari inflection of arare: second-person singular present indicative first/second/third-person singular present subjunctive third-person singular imperative === Anagrams === -irà, RAI, Rai, ira, rai, ria, rià == Japanese == === Romanization === ari Rōmaji transcription of あり == Javanese == === Romanization === ari romanization of ꦲꦫꦶ == Karao == === Noun === ari king == Kendayan == === Etymology === Inherited from Proto-Malayic *ari, from Proto-Malayo-Polynesian *waʀi, from Proto-Austronesian *waʀi. === Noun === ari day == Keninjal == === Etymology === Inherited from Proto-Malayic *ari, from Proto-Malayo-Polynesian *waʀi, from Proto-Austronesian *waʀi. === Pronunciation === IPA(key): /a.ɣi/ === Noun === ari day == Latvian == === Verb === ari second-person singular past indicative of art == Ma'di == === Etymology === Cognate with Lugbara àrḯ. === Pronunciation === IPA(key): [àrɨ́] Hyphenation: a‧ri === Noun === ãrí blood === References === Mairi Blackings; Nigel Fabb (2003), A Grammar of Ma'di, New York: Mouton de Gruyter, page 45 == Makasar == === Pronunciation === IPA(key): /ˈari/, [ˈa.ri] Hyphenation: a‧ri === Etymology 1 === Inherited from Proto-South Sulawesi *adi, Proto-Malayo-Polynesian *huaji, Proto-Austronesian *Suaji (“younger sibling”). ==== Noun ==== ari (Lontara spelling ᨕᨑᨗ) younger sibling Synonym: andiʼ (Lakiung) === Etymology 2 === Compare Javanese ꦲꦫꦶ (ari, “to rest, stop, stay”). ==== Root ==== ari (Lontara spelling ᨕᨑᨗ) precategorial root expressing rest, or stop ===== Derived terms ===== === Further reading === Cense, A. A. (1979), Makassaars-Nederlands woordenboek, 's-Gravenhage: Martinus Nijhoff, →ISBN == Malay == === Etymology === Borrowed from Javanese ari, from Old Javanese aḍi, from Proto-Malayo-Polynesian *huaji, from Proto-Austronesian *Suaji. === Pronunciation === IPA(key): /ari/ Rhymes: -ari, -ri, -i === Noun === ari (Jawi spelling اري, plural ari-ari or ari2) Javanese form of adik == Mansaka == === Etymology === From Proto-Malayo-Polynesian [Term?], compare Māori ariki. === Noun === arì king == Māori == === Etymology === From Proto-Polynesian *qali (“bare, exposed, clearly visible”). Cognate with Rarotongan ari (“sparkling (of water)”). === Pronunciation === IPA(key): /ˈari/ [ˈɐɾi] === Verb === ari (stative) clear, evident, visible ==== Related terms ==== whakaari === Further reading === “ari” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN. == Minangkabau == === Etymology === From Proto-Malayic *ari, from Proto-Malayo-Polynesian *waʀi, from Proto-Austronesian *waʀi. Cognate to Malay hari. === Noun === ari day ==== Derived terms ==== matoari === References === Kamus Minangkabau - Indonesia [Minangkabau - Indonesian Dictionary]‎[2] (in Indonesian), Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, 1985, page 24 == Mokilese == === Numeral === ari the numeral 2, used for serial counting === References === Harrison, Sheldon P., Mokilese Reference Grammar, University of Hawaii Press 1977 == Mualang == === Etymology === Inherited from Proto-Malayic *ari, from Proto-Malayo-Polynesian *waʀi, from Proto-Austronesian *waʀi. === Pronunciation === IPA(key): /a.ɣi/ === Noun === ari day == Old Javanese == === Etymology 1 === From Proto-Malayo-Polynesian *huaji-q, compare Malay adik. ==== Noun ==== ari younger sibling (sister or brother) ===== Alternative forms ===== aḍi hari ===== Derived terms ===== ===== Descendants ===== Javanese: ari → Balinese: ari === Etymology 2 === From Sanskrit अरि (ari, “enemy”). ==== Noun ==== ari enemy ===== Descendants ===== → Balinese: ari === Etymology 3 === ==== Particle ==== ari emphatic particle === Etymology 4 === (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) ==== Verb ==== ari alternative spelling of harih, arih, hari, ari (“to soothe”) === Etymology 5 === (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) ==== Verb ==== ari to cease ===== Alternative forms ===== antĕn antun ===== Derived terms ===== == Old Norse == === Etymology === From Proto-Germanic *arô, from Proto-Indo-European *h₃érō (“eagle”). === Noun === ari m (genitive ara, plural arar) eagle Synonym: ǫrn ==== Declension ==== ==== Descendants ==== Icelandic: ari Norwegian Nynorsk: are === Further reading === Zoëga, Geir T. (1910), “ari”, in A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press; also available at the Internet Archive == Quechua == Not to be confused with arí === Adverb === ari really, well, then === Conjunction === ari then === Noun === ari edge, sharpness ==== Declension ==== == Romanian == === Pronunciation === IPA(key): [arʲ] === Verb === ari second-person singular present indicative/subjunctive of ara == Seberuang == === Etymology === Inherited from Proto-Malayic *ari, from Proto-Malayo-Polynesian *waʀi, from Proto-Austronesian *waʀi. === Pronunciation === IPA(key): /a.ɣi/ === Noun === ari day == Sundanese == === Preposition === ari (Sundanese script ᮃᮛᮤ) as for; regarding Ari imahna Nénéng di palih mana ― Where is Neneng's House? (literally, “As for Neneng's house, at which direction is it?”) if Synonym: lamun Paingan wé geus euweuh ari ku manéh dihakan kabéh mah! ― No wonder there aren't any left if you ate all of them! when (at the time that) (usually followed by an inchoative verb Synonym: pas Ari gék, gubrag ngajengkang ― As I sat down, I fell down backwards === Further reading === "ari" in Maman Sumantri; Atjep Djamaludin; Achmad Patoni; R.H. Moch. Koerdie; M.O. Koesman; Epa Sjafei Adisastra. (1985), Kamus Sunda-Indonesia [Sundanese-Indonesian Dictionary] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Department of Education and Culture of the Republic of Indonesia "ARI", in Coolsma, S (1913), Soendaneesch-Hollandsch Woordenboek (in Dutch), Leiden: A.W. Sijthoff's Uitgeversmaatschappij == Swahili == === Etymology === From Arabic [Term?]. === Pronunciation === === Noun === ari class IX (plural ari class X) eagerness, enthusiasm == Tagalog == === Etymology 1 === ==== Pronunciation ==== (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔaɾiʔ/ [ˈʔaː.ɾɪʔ] Rhymes: -aɾiʔ Syllabification: a‧ri ==== Noun ==== arì (Baybayin spelling ᜀᜇᜒ) property; asset; ownership Synonym: propyedad (euphemistic) private parts; genitals Synonyms: maselang bahagi, (obsolete) punong-katawan, (obsolete) talapak (rare) consideration; treatment Synonym: turing (possibly obsolete) act of having; possession (obsolete) act of taking for oneself what is not owned Synonyms: kuha, angkin (obsolete) taking or considering something as good or bad ===== Derived terms ===== === Etymology 2 === Borrowed from Malay jadi (“to become”), according to Zorc (1979), from Sanskrit जाति (jāti, “birth”). Compare Remontado Agta adi. Doublet of dati, hati, Henesis, and yari. ==== Pronunciation ==== (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔaɾiʔ/ [ˈʔaː.ɾɪʔ] Rhymes: -aɾiʔ Syllabification: a‧ri ==== Adjective ==== arì (Baybayin spelling ᜀᜇᜒ) (now dialectal) (Batangas) able; possible; allowed; acceptable Synonyms: maari, maaari, puwede, posible (Marinduque) fits; matches Synonyms: kasiya, bagay ===== Usage notes ===== (able; possible; allowed; acceptable): No longer used on its own in Standard Tagalog except in derived terms. ===== Derived terms ===== === Etymology 3 === ==== Pronunciation ==== (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔaˈɾi/ [ʔɐˈɾɪ], (colloquial) /ʔaˈɾe/ [ʔɐˈɾɛ] Rhymes: -i Syllabification: a‧ri ==== Pronoun ==== arí (Baybayin spelling ᜀᜇᜒ) (chiefly Batangas, Mindoro, Marinduque) this one; this Synonyms: (Manila) ito, (Central Luzon) iri ===== Alternative forms ===== are ==== See also ==== === Etymology 4 === ==== Pronunciation ==== (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔaˈɾiʔ/ [ʔɐˈɾɪʔ] Rhymes: -iʔ Syllabification: a‧ri ==== Noun ==== arî (Baybayin spelling ᜀᜇᜒ) (obsolete) admiration of something in a mocking, frolicking, or taunting way ===== Derived terms ===== === Further reading === “ari”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018 Serrano Laktaw, Pedro (1914), Diccionario tagálog-hispano‎[3] (overall work in Tagalog and Spanish), Intramuros, Manila: Ateneo de Manila. Noceda, Fr. Juan José de; Sanlucar, Fr. Pedro de (1860), Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves, y coordinado por…, ultimamente aumentado y corregido por varios religiosos de la Orden de Agustinos calzados.‎[4] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: Ramírez y Giraudier. Santos, Fr. Domingo de los (1835), Vocabulario de la lengua Tagala, primera y segunda parte. En la primera, se pone primero el Castellano, y despues el Tagalo. Y en la segunda al contrario, que son las raíces simples con sus acentos.‎[5] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: La Imprenta nueva de D. José María Dayot, por Tomás Oliva. San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613), Vocabulario de lengua tagala. El romance castellano puesto primero. Primera, y segunda parte.‎[6] (overall work in Early Modern Spanish and Classical Tagalog), as directed by Gov. Gen. Juan de Silva, Pila, Laguna: La noble Villa de Pila, por Tomás Pinpin y Domingo Loag. page 25: “Admirarſe) Ari (pc) de algo por burla, retoço, o ẽſado” page 96: “Ay) Ari (pc) admirandoſe, pero con burla, ſiburlandole aprietan lamano, o dan otro dolor” page 342: “Hacienda) Ari (pp) o ajuar de caſa” page 440: “Natura) Ari (pp) del hombre o dela muger” page 492: “Poſeer) Ari (pp) algo con propiedad” page 572: “Tenerlo) Ari (pp) por bueno or malo” page 571: “Tener) Ari (pp) cualquier coſa” page 578: “Tomar) Ari (pp) por ſuyo lo q̃ no lo es” Zorc, David Paul (1979–1983), Core Etymological Dictionary of Filipino: Part 1, page 21 == Tarifit == === Pronunciation === === Etymology 1 === Inherited from Proto-Berber *ăʔrəβ. ==== Verb ==== ari (verbal noun tira, Tifinagh spelling ⴰⵔⵉ) (transitive) to write (transitive) to inscribe, to note (transitive) to compose, to draft (transitive) to enroll, to enlist (intransitive) to be written ===== Conjugation ===== This verb needs an inflection-table template. ===== Derived terms ===== Verbal noun: tira (“writing; script, scripture”) === Etymology 2 === Inherited from Proto-Berber *aβV̆ri. ==== Noun ==== ari m (usually uncountable, Tifinagh spelling ⴰⵔⵉ) esparto grass ===== Declension ===== == Tashelhit == === Pronunciation === IPA(key): /ari/ === Etymology 1 === This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term. Etymology 1 sense 2 is a semantic loan from Arabic حَفِظَ (ḥafiẓa) ==== Verb ==== ari (intensive aorist ttari, Tifinagh spelling ⴰⵔⵉ, Arabic spelling آري) to protect, to be preserve (by God) Synonym: ḥfḍ يورييِّ ربّي زغ غايانّ. ― yuri yyi ṛbbi zɣ ɣayann. ― God protected me from that. to memorize by heart === Etymology 2 === (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) ==== Verb ==== ari (intensive aorist ttari, verbal noun tamarayt, Tifinagh spelling ⴰⵔⵉ, Arabic spelling آري) to substitute for someone, to replace someone يورييِّ ورڭاز اد غ تيضاف. ― yuri yyi urgaz ad x tiḍaf ― That man replaced me on my guard duty. ===== Derived terms ===== === References === Stroomer, Harry (2025), Dictionnaire berbère tachelḥiyt-français — Tome 1 a—e (Handbook of Oriental Studies – Handbuch der Orientalistik; 188/1) (in French), Leiden, The Netherlands: Brill, →DOI, →ISBN, page 384a == Ternate == === Pronunciation === IPA(key): /ˈʔa.ɾi/ === Verb === ari (intransitive) to cry ==== Conjugation ==== ==== References ==== Rika Hayami-Allen (2001), A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh == Uzbek == === Etymology === From Proto-Turkic *ārï (“bee, wasp”). Compare Turkish arı and Turkmen ary. === Noun === ari (plural arilar) bee