apura
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Central, Balearic) [əˈpu.ɾə]
IPA(key): (Valencia) [aˈpu.ɾa]
=== Verb ===
apura
inflection of apurar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
== Cebuano ==
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish apurar.
=== Pronunciation ===
Hyphenation: a‧pu‧ra
IPA(key): /ʔapuˈɾa/ [ʔɐ.pʊˈɾ̪a]
=== Verb ===
apura
to hurry; to hasten; to impel to greater speed; to urge on
== Central Bikol ==
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish apurar (“to drain”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ʔapuˈɾa/ [ʔa.puˈɾa]
Hyphenation: a‧pu‧ra
=== Verb ===
apurá (Basahan spelling ᜀᜉᜓᜍ)
to hurry someone; to rush someone
Synonyms: padali, sibot
==== Derived terms ====
==== See also ====
== French ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /a.py.ʁa/
Homophones: apuras, apurât
=== Verb ===
apura
third-person singular past historic of apurer
== Javanese ==
=== Romanization ===
apura
romanization of ꦲꦥꦸꦫ
== Kabuverdianu ==
=== Alternative forms ===
apurá (Barlavento)
=== Etymology ===
From Portuguese apurar.
=== Verb ===
apura
(Sotavento) simmer
=== References ===
Gonçalves, Manuel (2015), Capeverdean Creole-English dictionary, →ISBN
Veiga, Manuel (2012), Dicionário Caboverdiano-Português, Instituto da Biblioteca Nacional e do Livro
== Old Javanese ==
=== Etymology ===
Affixed pura (“foetus”) + a-, literally “to be foetus”.
=== Pronunciation ===
Hyphenation: a‧pu‧ra
=== Verb ===
apura
to forgive
==== Derived terms ====
==== Descendants ====
> Javanese: ꦲꦥꦸꦫ (apura) (inherited)
=== Further reading ===
"apura" in P.J. Zoetmulder with the collaboration of S.O. Robson, Old Javanese-English Dictionary. 's-Gravenhage: M. Nijhoff, 1982.
== Portuguese ==
=== Pronunciation ===
Hyphenation: a‧pu‧ra
Rhymes: -uɾɐ
=== Verb ===
apura
inflection of apurar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
== Spanish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /aˈpuɾa/ [aˈpu.ɾa]
Rhymes: -uɾa
Syllabification: a‧pu‧ra
=== Verb ===
apura
inflection of apurar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
== Tagalog ==
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish apurar (“to hurry, to rush”).
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog) IPA(key): /ʔapuˈɾa/ [ʔɐ.pʊˈɾa]
Rhymes: -a
Syllabification: a‧pu‧ra
=== Noun ===
apurá (Baybayin spelling ᜀᜉᜓᜇ)
act of doing something in a hurry
act of urging someone to do something faster
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
apurado
==== See also ====