apoteoza
التعريفات والمعاني
== Polish ==
=== Etymology ===
Learned borrowing from Latin apotheōsis, from Ancient Greek ἀποθέωσις (apothéōsis), from verb ἀποθεόω (apotheóō, “deify”) (factitive verb formed from θεός (theós, “God”) with intensive prefix ἀπο- (apo-)) + -σις (-sis, “forms noun of action”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /a.pɔ.tɛˈɔ.za/
Rhymes: -ɔza
Syllabification: a‧po‧te‧o‧za
=== Noun ===
apoteoza f
(often figurative) apotheosis, deification (the fact or action of becoming or making into a god)
apotheosis, (crediting someone or something with extraordinary power or status)
an apotheotic piece of work
==== Declension ====
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“apoteoza”, in Wielki słownik języka polskiego[1] (in Polish), Instytut Języka Polskiego PAN
“apoteoza”, in Polish dictionaries at PWN[2] (in Polish)
== Romanian ==
=== Etymology ===
Borrowed from French apothéoser.
=== Verb ===
a apoteoza (third-person singular present apoteozează, past participle apoteozat) 1st conjugation
(transitive) to apotheosize
==== Conjugation ====
== Serbo-Croatian ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /apoteǒːza/
Hyphenation: a‧po‧te‧o‧za
=== Noun ===
apoteóza f (Cyrillic spelling апотео́за)
apotheosis (clarification of this definition is needed)
==== Declension ====