apoteose
التعريفات والمعاني
== Danish ==
=== Noun ===
apoteose c (singular definite apoteosen, plural indefinite apoteoser)
apotheosis
==== Declension ====
==== Related terms ====
apoteosere
=== Further reading ===
“apoteose” in Den Danske Ordbog
“apoteose” in Ordbog over det danske Sprog
== Galician ==
=== Etymology ===
From Latin apotheōsis, from Ancient Greek ἀποθέωσις (apothéōsis).
=== Noun ===
apoteose f (plural apoteoses)
apotheosis
==== Derived terms ====
apoteótico
==== Further reading ====
“apoteose”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
== Portuguese ==
=== Pronunciation ===
Hyphenation: a‧po‧te‧o‧se
=== Etymology 1 ===
Borrowed from Latin apotheōsis, from Ancient Greek ἀποθέωσις (apothéōsis).
==== Noun ====
apoteose f (plural apoteoses)
apotheosis (deification; becoming a god)
Synonyms: deificação, endeusamento
apotheosis (glorification, exaltation)
apotheosis (glorified example or ideal)
apotheosis (best moment or highest point in the development of something)
Synonyms: auge, ápice
===== Derived terms =====
apoteosar
apoteótico
=== Etymology 2 ===
==== Verb ====
apoteose
inflection of apoteosar:
first/third-person singular present subjunctive
third-person singular imperative
=== Further reading ===
“apoteose”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“apoteose”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026