apoteose

التعريفات والمعاني

== Danish == === Noun === apoteose c (singular definite apoteosen, plural indefinite apoteoser) apotheosis ==== Declension ==== ==== Related terms ==== apoteosere === Further reading === “apoteose” in Den Danske Ordbog “apoteose” in Ordbog over det danske Sprog == Galician == === Etymology === From Latin apotheōsis, from Ancient Greek ἀποθέωσις (apothéōsis). === Noun === apoteose f (plural apoteoses) apotheosis ==== Derived terms ==== apoteótico ==== Further reading ==== “apoteose”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026 == Portuguese == === Pronunciation === Hyphenation: a‧po‧te‧o‧se === Etymology 1 === Borrowed from Latin apotheōsis, from Ancient Greek ἀποθέωσις (apothéōsis). ==== Noun ==== apoteose f (plural apoteoses) apotheosis (deification; becoming a god) Synonyms: deificação, endeusamento apotheosis (glorification, exaltation) apotheosis (glorified example or ideal) apotheosis (best moment or highest point in the development of something) Synonyms: auge, ápice ===== Derived terms ===== apoteosar apoteótico === Etymology 2 === ==== Verb ==== apoteose inflection of apoteosar: first/third-person singular present subjunctive third-person singular imperative === Further reading === “apoteose”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “apoteose”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026