angaw
التعريفات والمعاني
== Tagalog ==
=== Alternative forms ===
ang̃ao — obsolete, Spanish-based spelling
=== Etymology 1 ===
==== Pronunciation ====
(Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔaŋaw/ [ˈʔaː.ŋaʊ̯]
Rhymes: -aŋaw
Syllabification: a‧ngaw
==== Numeral ====
angaw (Baybayin spelling ᜀᜅᜏ᜔)
million
Synonym: milyon
===== Derived terms =====
=== Etymology 2 ===
==== Pronunciation ====
(Standard Tagalog)
IPA(key): /ʔaˈŋaw/ [ʔɐˈŋaʊ̯]
Rhymes: -aw
IPA(key): /ˈʔaŋaw/ [ˈʔaː.ŋaʊ̯] (obsolete)
Syllabification: a‧ngaw
==== Noun ====
angáw (Baybayin spelling ᜀᜅᜏ᜔) (obsolete)
fight; quarrel
Synonyms: alitan, away
===== Usage notes =====
According to Fr. Domingo de los Santos (1835), the word is from the Tingues or the Tinguianes, literally, “hilldwellers” (cf. Malay tinggi (“high; tall”)), near the area of modern San Pablo, Laguna, Nagcarlan, Laguna, and Lucena, Quezon, likely referring to the area near Mount Banahaw (not to be confused with Tinguian people or Itneg in the Cordilleras).
===== Derived terms =====
=== Further reading ===
“angaw”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
Noceda, Fr. Juan José de; Sanlucar, Fr. Pedro de (1860), Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves, y coordinado por…, ultimamente aumentado y corregido por varios religiosos de la Orden de Agustinos calzados.[1] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: Ramírez y Giraudier.
Santos, Fr. Domingo de los (1835), Vocabulario de la lengua Tagala, primera y segunda parte. En la primera, se pone primero el Castellano, y despues el Tagalo. Y en la segunda al contrario, que son las raíces simples con sus acentos.[2] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: La Imprenta nueva de D. José María Dayot, por Tomás Oliva.
San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613), Vocabulario de lengua tagala. El romance castellano puesto primero. Primera, y segunda parte.[3] (overall work in Early Modern Spanish and Classical Tagalog), as directed by Gov. Gen. Juan de Silva, Pila, Laguna: La noble Villa de Pila, por Tomás Pinpin y Domingo Loag.
page 207: “Cuento) Ang̃aoang̃ao (pp) de dinero o moneda”
page 368: “Infinito) Ang̃aoang̃ao (pp) en numero q̃ [no ſe] puede contar”
page 525: “Reñir) Ang̃ao (pp) T. a otro loque hiço”
=== Anagrams ===
awang, waang, gawan, ngawa