ampola
التعريفات والمعاني
== Galician ==
=== Etymology ===
From Latin ampulla. Compare Portuguese ampola and Spanish ampolla.
=== Pronunciation ===
IPA(key): [amˈpola]
=== Noun ===
ampola f (plural ampolas)
blister
c1850, anonymous folk song:
Synonym: bocha
pimple, pustule
=== References ===
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “ampola”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “ampola”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “ampola”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
== Portuguese ==
=== Alternative forms ===
ampôla (pre-reform spelling)
ampolla (pre-standardization spelling)
=== Etymology ===
Inherited from Latin ampulla. Doublet of empula and âmbula.
=== Pronunciation ===
Rhymes: -olɐ
Hyphenation: am‧po‧la
=== Noun ===
ampola f (plural ampolas)
ampoule (small, hermetically sealed vial containing vaccine)
(anatomy) ampulla (dilated end of a duct)
alternative form of empola
==== Related terms ====
ampulheta
ânfora
=== References ===
=== Further reading ===
“ampola”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026