amis
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Verb ===
amis
second-person singular present subjunctive of amar
== Esperanto ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈamis/
Rhymes: -amis
Syllabification: a‧mis
=== Verb ===
amis
past of ami
== Finnish ==
=== Etymology ===
Clipping of ammattikoulu (“vocational school”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈɑmis/, [ˈɑ̝mis̠]
Rhymes: -ɑmis
Syllabification(key): a‧mis
Hyphenation(key): amis
=== Noun ===
amis (colloquial)
synonym of ammattikoulu (“vocational school”)
vocational school student
==== Declension ====
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“amis”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2 July 2023
=== Anagrams ===
Sami, Siam, masi, siam, sima
== Franco-Provençal ==
=== Noun ===
amis
plural of ami
== French ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /a.mi/
Homophones: ami, amict, amicts, amie, amies
Hyphenation: a‧mis
=== Noun ===
amis m
plural of ami
=== Anagrams ===
mais, maïs
misa
== Ido ==
=== Verb ===
amis
past of amar
== Indonesian ==
=== Etymology ===
Borrowed from Javanese amis (“to smell fishy”), from Old Javanese amis (“rank”).
=== Pronunciation ===
(Standard Indonesian) IPA(key): /ˈamis/ [ˈa.mɪs]
Rhymes: -amis
Syllabification: a‧mis
=== Adjective ===
amis (comparative lebih amis, superlative paling amis)
fetid, fishy, rank
Synonym: anyir
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“amis”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
== Karao ==
=== Noun ===
amis
taste; flavor
== Latin ==
=== Pronunciation ===
(Classical Latin) IPA(key): [ˈa.miːs]
(modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈaː.mis]
=== Noun ===
amīs
dative/ablative plural of ama and amās
== Lombard ==
=== Etymology ===
From Latin amīcus.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /aˈmiːz/
=== Noun ===
amis m (feminine amisa)
friend
== Piedmontese ==
=== Etymology ===
From Latin amīcus.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /aˈmis/
=== Noun ===
amis m (feminine amisa)
friend
== Sakizaya ==
=== Etymology ===
Ultimately from Proto-Austronesian *qamiS (“north wind”). Compare Amis amis (“north”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /a.ˈmis/, [a.ˈmis]
=== Noun ===
amis
north
== Spanish ==
=== Noun ===
amis
plural of ami
== Sundanese ==
=== Etymology ===
Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *h(ə)mis.
=== Adjective ===
amis (Sundanese script ᮃᮙᮤᮞ᮪)
sweet
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
"amis" in Maman Sumantri; Atjep Djamaludin; Achmad Patoni; R.H. Moch. Koerdie; M.O. Koesman; Epa Sjafei Adisastra. (1985), Kamus Sunda-Indonesia [Sundanese-Indonesian Dictionary] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Department of Education and Culture of the Republic of Indonesia
== Tagal Murut ==
=== Etymology ===
Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *taq(ə)mis.
=== Noun ===
amis
sweetness
== Tagalog ==
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog)
IPA(key): /ʔaˈmis/ [ʔɐˈmɪs] (adjective)
Rhymes: -is
IPA(key): /ˈʔamis/ [ˈʔaː.mɪs] (noun)
Rhymes: -amis
Syllabification: a‧mis
=== Adjective ===
amís (Baybayin spelling ᜀᜋᜒᜐ᜔)
oppressed; offended
Synonyms: agrabyado, api
==== Derived terms ====
=== Noun ===
amis (Baybayin spelling ᜀᜋᜒᜐ᜔)
(obsolete) spite; grudge; ill will
Synonyms: mais, pagkamuhi, iring, sama ng loob, galit
=== Anagrams ===
mais, Siam, sima, asim, misa