agradar

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Etymology === From grat, from Latin gratus, gratum. Compare Italian aggradare. === Pronunciation === IPA(key): (Central, Balearic) [ə.ɣɾəˈða] IPA(key): (Valencia) [a.ɣɾaˈðaɾ] === Verb === agradar (first-person singular present agrado, first-person singular preterite agradí, past participle agradat) to like to please ==== Usage notes ==== Agradar is usually translated as like, but subject and object are reversed from those of to like. That is, the subject of agradar is the thing that pleases and the indirect object is the person who likes it. As the object is indirect, a third-person subject is supplemented with the preposition a, or substituted by pronouns li/els. T'agrada el menjar? — Do you like the food? M'agrades molt. — I like you a lot. (literally to me you like a lot) A la noia li agradaven les flors. — The girl liked the flowers. ==== Conjugation ==== == Ladino == === Verb === agradar to please, give pleasure, to like == Occitan == === Etymology === From grat, from Latin grātum < grātus. Compare Catalan and Spanish agradar, French agréer. === Pronunciation === IPA(key): [aɣraˈða] === Verb === agradar to like to please ==== Usage notes ==== Agradar is usually translated as like, but subject and object are reversed from those of to like. That is, the subject of agradar is the thing that pleases and the indirect object is the person who likes it. As the object is indirect, a third-person subject is supplemented with the preposition a. T'agrada lo manjar? — Do you like the food? M'agradas. — I like you. Al dròlle li agradèron los viatges. — The boy liked the trips. Compare also French plaire, Italian piacere and Spanish gustar, which are similar. ==== Conjugation ==== ==== Synonyms ==== grasir plaire == Portuguese == === Etymology === From a- +‎ grado +‎ -ar, from Latin grātum < grātus. === Pronunciation === Hyphenation: a‧gra‧dar === Verb === agradar (first-person singular present agrado, first-person singular preterite agradei, past participle agradado) (transitive) to please to be nice to, to fuss over (intransitive) to be pleasing, to please to go down well ==== Conjugation ==== ==== Quotations ==== For quotations using this term, see Citations:agradar. ==== See also ==== gostar === Further reading === “agradar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “agradar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 == Spanish == === Etymology === From grado, from Latin grātum < grātus. Compare English agree. === Pronunciation === IPA(key): /aɡɾaˈdaɾ/ [a.ɣ̞ɾaˈð̞aɾ] Rhymes: -aɾ Syllabification: a‧gra‧dar === Verb === agradar (first-person singular present agrado, first-person singular preterite agradé, past participle agradado) to please, to agree with Synonym: gustar Antonym: desagradar ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== === Further reading === “agradar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025