agarrar

التعريفات والمعاني

== Asturian == === Pronunciation === IPA(key): /aɡaˈraɾ/ [a.ɡaˈraɾ] Rhymes: -aɾ Syllabification: a‧ga‧rrar === Verb === agarrar (first-person singular indicative present agarro, past participle agarráu) to grab, grasp, hold to get, get hold of, obtain to take up (space) to take, grab, help oneself to ==== Conjugation ==== === Further reading === Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “agarrar”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN “agarrar”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1ª edición, Academia de la Llingua Asturiana, 2000, →ISBN == Galician == === Etymology === From a- +‎ garra (“claw”) +‎ -ar. === Pronunciation === Rhymes: -aɾ Hyphenation: a‧ga‧rrar === Verb === agarrar (first-person singular present agarro, first-person singular preterite agarrei, past participle agarrado) (transitive) to grab; to grip; to grasp (hold, or take hold of, forcefully) (transitive) to claw (grab or strike with one’s claws) (pronominal) to hold on; to cling (hold very tightly) [with em ‘to something’] (intransitive, of plants) to root (intransitive, of cattle) to become pregnant ==== Conjugation ==== === Further reading === Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “agarrar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “agarrar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “agarrar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN “agarrar” in DIGALEGO - Dicionario de Galego, Ir Indo 2004, Xunta de Galicia 2013. == Mirandese == === Verb === agarrar to grab, hold to seize == Portuguese == === Etymology === From a- +‎ garra (“claw”) +‎ -ar. === Pronunciation === Hyphenation: a‧gar‧rar === Verb === agarrar (first-person singular present agarro, first-person singular preterite agarrei, past participle agarrado) (transitive) to grab; to grip; to grasp (hold, or take hold of, forcefully) Alguém me agarrou por trás. ― Someone grabbed me from behind. (transitive) to claw (grab or strike with one’s claws) A águia agarrou o peixe. ― The eagle clawed the fish. (pronominal) to hold on; to cling (hold very tightly) [with em ‘to something’] Se a escada estiver muito lisa, se agarre no corrimão. ― If the stairs are too slippery, hold on to the railing. (figurative, pronominal) to cling to; to love (be very fond of; to feel strongly about) [with em or a ‘someone/something’] Eu me agarro em leitura. ― I love reading. (pronominal) to have a go at; to brawl (with); to get physical (with) (engage in a physical fight) [with com or a ‘with someone’] Os bêbados começaram a se agarrar. ― The drunks began brawling. Um idiota queria se agarrar comigo. ― Some idiot wanted to fight with me. (transitive) to get physical with (make physical contact sexually) Os estudantes foram pegos se agarrando. ― The students were caught getting physical with one another. ==== Conjugation ==== ==== See also ==== === Further reading === “agarrar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “agarrar”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2026 “agarrar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913 “agarrar”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2026 “agarrar”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2026, →ISBN “agarrar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 == Spanish == === Etymology === From a- +‎ garra (“claw”) +‎ -ar. === Pronunciation === IPA(key): /aɡaˈraɾ/ [a.ɣ̞aˈraɾ] Rhymes: -aɾ Syllabification: a‧ga‧rrar === Verb === agarrar (first-person singular present agarro, first-person singular preterite agarré, past participle agarrado) to grab or take hold of Synonym: aferrar (reflexive) to hold on Synonym: asir (transitive, colloquial) to catch (an illness, feeling etc.) Synonyms: pillar, coger ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== === Further reading === “agarrar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025