agaibh

التعريفات والمعاني

== Irish == === Etymology === From Middle Irish ocaib, occaib, acaib, from Old Irish occaib. === Pronunciation === (Munster) IPA(key): (Waterford) /ɡivʲ/, (Cork) /əˈɡuvʲ/, (Kerry) /əˈɡivʲ/, /əˈɣivʲ/ (Connacht) IPA(key): /ˈaɡiː/, (Aran) [ˈɑɡiː], (Cois Fharraige) [ˈaːɡiː], (Mayo) /əɡiː/, /ˈuɡiː/, /ˈoɡiː/ (Ulster) IPA(key): /ˈɛjəvʲ/, /ˈɛjəfʲ/, /ˈɑjəfʲ/, /ˈʌɡɨvʲ/, /əɡɨvʲ/ === Pronoun === agaibh (emphatic agaibhse) second-person plural of ag Slán agaibh! (spoken by a person departing to two or more people who are remaining) ― Goodbye! === References === == Scottish Gaelic == === Etymology === From Old Irish occaib. Cognates include Irish agaibh and Manx eu. === Pronunciation === (Lochs, Uist, Barra, Trotternish, Sutherland) IPA(key): /ˈaku/, [ˈaɡ̊ʊ] (Bernera, Harris, Skye, Tiree, Mull, Islay, Lochaber) IPA(key): /ˈakəv/, /ˈakiv/ (Ross-shire, east Inverness-shire, Lorne) IPA(key): /ˈaki/ (South Argyll) IPA(key): /ˈɑkəv/, (unstressed) /əv/ Hyphenation: a‧gaibh === Pronoun === agaibh second-person plural of aig: at you A bheil piuthar agaibh? ― Do you have a sister? (literally, “Is a sister at you?”) ==== Inflection ==== === References === === Further reading === Cathair Ó Dochartaigh, editor (1994), Survey of the Gaelic Dialects of Scotland, volume II, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, pages 16-17