agaibh
التعريفات والمعاني
== Irish ==
=== Etymology ===
From Middle Irish ocaib, occaib, acaib, from Old Irish occaib.
=== Pronunciation ===
(Munster) IPA(key): (Waterford) /ɡivʲ/, (Cork) /əˈɡuvʲ/, (Kerry) /əˈɡivʲ/, /əˈɣivʲ/
(Connacht) IPA(key): /ˈaɡiː/, (Aran) [ˈɑɡiː], (Cois Fharraige) [ˈaːɡiː], (Mayo) /əɡiː/, /ˈuɡiː/, /ˈoɡiː/
(Ulster) IPA(key): /ˈɛjəvʲ/, /ˈɛjəfʲ/, /ˈɑjəfʲ/, /ˈʌɡɨvʲ/, /əɡɨvʲ/
=== Pronoun ===
agaibh (emphatic agaibhse)
second-person plural of ag
Slán agaibh! (spoken by a person departing to two or more people who are remaining) ― Goodbye!
=== References ===
== Scottish Gaelic ==
=== Etymology ===
From Old Irish occaib. Cognates include Irish agaibh and Manx eu.
=== Pronunciation ===
(Lochs, Uist, Barra, Trotternish, Sutherland) IPA(key): /ˈaku/, [ˈaɡ̊ʊ]
(Bernera, Harris, Skye, Tiree, Mull, Islay, Lochaber) IPA(key): /ˈakəv/, /ˈakiv/
(Ross-shire, east Inverness-shire, Lorne) IPA(key): /ˈaki/
(South Argyll) IPA(key): /ˈɑkəv/, (unstressed) /əv/
Hyphenation: a‧gaibh
=== Pronoun ===
agaibh
second-person plural of aig: at you
A bheil piuthar agaibh? ― Do you have a sister? (literally, “Is a sister at you?”)
==== Inflection ====
=== References ===
=== Further reading ===
Cathair Ó Dochartaigh, editor (1994), Survey of the Gaelic Dialects of Scotland, volume II, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, pages 16-17