abati
التعريفات والمعاني
== Albanian ==
=== Noun ===
abati
inflection of abat:
definite nominative singular
indefinite dative/ablative singular
== Catalan ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Central) [əˈβa.ti]
IPA(key): (Balearic) [əˈba.ti]
IPA(key): (Valencia) [aˈba.ti]
=== Verb ===
abati
inflection of abatre:
first/third-person singular present subjunctive
third-person singular imperative
== Ewe ==
=== Etymology ===
From aba (“bed, sleeping mat”) + ti (“tree, wood”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /à.bà.tí/, [à.bà.t̪í]
=== Noun ===
àbàtí (definite singular àbàtí lá or àbàtíá, plural àbàtíwó, definite plural àbàtíáwó)
bedstead, bedframe
(by extension) bed
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
aba
=== References ===
Westermann, Dietrich Verfasser (1905), “abati”, in Wörterbuch der Ewe-Sprache [Dictionary of the Ewe language][1] (in German), Berlin: Dietrich Reimer, section I, page 6
Westermann, Dietrich Verfasser (1906), “abati”, in Wörterbuch der Ewe-Sprache [Dictionary of the Ewe language][2] (in German), Berlin: Dietrich Reimer, section II, page 31
Jim-Fugar, Dr. M.K.N.; Jim-Fugar, Nicholine (2017), “abati”, in Nuseline's Ewe-English Dictionary, 1st edition, Togo: Independently published, →ISBN, page 6
== Galician ==
=== Verb ===
abati
(reintegrationist norm) first-person singular preterite indicative of abater
== Italian ==
=== Noun ===
abati m pl
plural of abate
=== Noun ===
abati m pl
plural of abato
=== Anagrams ===
abita, baita
== Latvian ==
=== Noun ===
abati f
accusative/instrumental singular of abate
== Old Tupi ==
=== Alternative forms ===
abaxi (Língua Geral Paulista)
=== Etymology ===
Inherited from Proto-Tupi-Guarani *aβati.
Cognate with Paraguayan Guarani avati.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /a.βaˈti/
Rhymes: -i
Hyphenation: a‧ba‧ti
=== Noun ===
abati (unpossessable)
maize; corn (Zea mays)
==== Derived terms ====
==== Descendants ====
Nheengatu: awatí
→ Krenak: jauatü
→ Portuguese: abati, avati, auati
=== References ===
Hans Staden (1557), chapter XVII, in Warhaftige Hiſtoria [True History], volume 1 (overall work in German), Marburg: Andreas Kolbe, unnumbered page: “Abbati [Abati]”
anonymous author (1622), “Milho, gnrl.”, in Vocabulario na lingoa Braſilica (overall work in Portuguese), Piratininga; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, volume 2, São Paulo: USP, 1953, page 38: “Abati”
Navarro, Eduardo de Almeida (2013), “abati”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil [Dictionary of Old Tupi: The Classical Indigenous Language of Brazil ] (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 8, column 2
== Portuguese ==
=== Pronunciation ===
Rhymes: -i
Hyphenation: a‧ba‧ti
=== Etymology 1 ===
Borrowed from Old Tupi abati.
==== Alternative forms ====
avati, auati
==== Noun ====
abati m (plural abatis)
(Brazil) corn; maize
Synonym: milho
===== Related terms =====
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Verb ====
abati
first-person singular preterite indicative of abater
=== Further reading ===
“abati”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
== Sardinian ==
=== Etymology ===
From Italian abate, from Late Latin abbās, abbātem, from Ancient Greek ἀββᾶς (abbâs), from Aramaic אבא (’abbā, “father”). Compare Logudorese abate.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /aˈbati/
=== Noun ===
abati m (plural abatis, feminine badessa)
(Campidanese) abbot
==== Related terms ====
=== References ===
Rubattu, Antoninu (2006), Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes