Iesus

التعريفات والمعاني

== English == === Proper noun === Iesus Archaic spelling of Jesus. === Anagrams === Issue, Susie, issue, usies, ussie == Latin == === Alternative forms === Jēsūs (disyllabic, Ecclesiastical Latin) iħs, IHS (abbreviation) === Etymology === From Ancient Greek Ἰησοῦς (Iēsoûs), from Biblical Hebrew יֵשׁוּעַ (yēšûaʿ). === Pronunciation === (trisyllabic): (Classical Latin) IPA(key): [iˈeː.suːs] (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [iˈɛː.s̬us] Hyphenation: I‧e‧sus (disyllabic): (Classical Latin) IPA(key): [ˈjeː.suːs] (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈjɛː.s̬us] Hyphenation: Ie‧sus === Proper noun === Iēsūs m sg (genitive Iēsū); irregular Jesus ==== Usage notes ==== The nominative and accusative forms are given as Iēsūs and Iēsūm in recent dictionaries, following Ancient Greek Ἰησοῦς (Iēsoûs) and Ἰησοῦν (Iēsoûn); notably in the Woordenboek Latijn/Nederlands (7th revised edition, 2018) and in the Dictionnaire Latin Français (2016). The declension is highly irregular, as it reflects the Greek usage of appending a sigma in the nominative and a nu in the accusative to foreign male nouns, if licit by sound laws, to render them declinable. Some dictionaries may categorise the Latin word to be second-declension, some others to be fourth-declension, yet considering the genitive form it cannot be part of any Latin declension. ==== Declension ==== Irregular noun, singular only. ==== Descendants ==== === References === “Iesus”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press “Iesus”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette. == Middle French == === Proper noun === Iesus Jesus === See also === Christ == Old Swedish == === Alternative forms === Iesus Christus === Etymology === Borrowed from Latin Iēsūs. === Proper noun === Iesus m Jesus ==== Descendants ==== Swedish: Jesus