Iesus
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Proper noun ===
Iesus
Archaic spelling of Jesus.
=== Anagrams ===
Issue, Susie, issue, usies, ussie
== Latin ==
=== Alternative forms ===
Jēsūs (disyllabic, Ecclesiastical Latin)
iħs, IHS (abbreviation)
=== Etymology ===
From Ancient Greek Ἰησοῦς (Iēsoûs), from Biblical Hebrew יֵשׁוּעַ (yēšûaʿ).
=== Pronunciation ===
(trisyllabic):
(Classical Latin) IPA(key): [iˈeː.suːs]
(modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [iˈɛː.s̬us]
Hyphenation: I‧e‧sus
(disyllabic):
(Classical Latin) IPA(key): [ˈjeː.suːs]
(modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈjɛː.s̬us]
Hyphenation: Ie‧sus
=== Proper noun ===
Iēsūs m sg (genitive Iēsū); irregular
Jesus
==== Usage notes ====
The nominative and accusative forms are given as Iēsūs and Iēsūm in recent dictionaries, following Ancient Greek Ἰησοῦς (Iēsoûs) and Ἰησοῦν (Iēsoûn); notably in the Woordenboek Latijn/Nederlands (7th revised edition, 2018) and in the Dictionnaire Latin Français (2016).
The declension is highly irregular, as it reflects the Greek usage of appending a sigma in the nominative and a nu in the accusative to foreign male nouns, if licit by sound laws, to render them declinable. Some dictionaries may categorise the Latin word to be second-declension, some others to be fourth-declension, yet considering the genitive form it cannot be part of any Latin declension.
==== Declension ====
Irregular noun, singular only.
==== Descendants ====
=== References ===
“Iesus”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
“Iesus”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
== Middle French ==
=== Proper noun ===
Iesus
Jesus
=== See also ===
Christ
== Old Swedish ==
=== Alternative forms ===
Iesus Christus
=== Etymology ===
Borrowed from Latin Iēsūs.
=== Proper noun ===
Iesus m
Jesus
==== Descendants ====
Swedish: Jesus