-teca

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Etymology === From Latin -theca, from Ancient Greek θήκη (thḗkē, “case, scabbard”). === Suffix === -teca f used for any kind of collection ==== Derived terms ==== === Further reading === “-teca”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026 == Italian == === Etymology === From Latin -theca, from Ancient Greek -θήκη (-thḗkē, “case, scabbard”). Equivalent of teca. === Pronunciation === IPA(key): /ˈtɛ.ka/ Rhymes: -ɛka Hyphenation: -tè‧ca === Suffix === -teca used to form nouns meaning a library, gallery or similar collection of things ==== Derived terms ==== === Anagrams === tace == Portuguese == === Etymology === Learned borrowing from Latin -theca, from Ancient Greek θήκη (thḗkē, “case, scabbard”). === Pronunciation === Rhymes: -ɛkɐ === Suffix === -teca f (noun-forming suffix, plural -tecas) Used for any kind of collection. ==== Derived terms ==== === Further reading === “-teca”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “-teca”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 == Spanish == === Etymology 1 === From Latin -theca, from Ancient Greek θήκη (thḗkē, “case, scabbard”). ==== Suffix ==== -teca f (noun-forming suffix, plural -tecas) forms collections ===== Derived terms ===== === Etymology 2 === Borrowed from Classical Nahuatl -tecatl. ==== Suffix ==== -teca m or f (adjective-forming suffix, masculine and feminine plural -tecas) -teca m or f by sense (noun-forming suffix, plural -tecas) forms various Mexican or Central American ethnicities ===== Derived terms ===== azteca guatemalteca zapoteca === Further reading === “-teca”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025