-teca
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Etymology ===
From Latin -theca, from Ancient Greek θήκη (thḗkē, “case, scabbard”).
=== Suffix ===
-teca f
used for any kind of collection
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“-teca”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026
== Italian ==
=== Etymology ===
From Latin -theca, from Ancient Greek -θήκη (-thḗkē, “case, scabbard”). Equivalent of teca.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈtɛ.ka/
Rhymes: -ɛka
Hyphenation: -tè‧ca
=== Suffix ===
-teca
used to form nouns meaning a library, gallery or similar collection of things
==== Derived terms ====
=== Anagrams ===
tace
== Portuguese ==
=== Etymology ===
Learned borrowing from Latin -theca, from Ancient Greek θήκη (thḗkē, “case, scabbard”).
=== Pronunciation ===
Rhymes: -ɛkɐ
=== Suffix ===
-teca f (noun-forming suffix, plural -tecas)
Used for any kind of collection.
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“-teca”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“-teca”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Spanish ==
=== Etymology 1 ===
From Latin -theca, from Ancient Greek θήκη (thḗkē, “case, scabbard”).
==== Suffix ====
-teca f (noun-forming suffix, plural -tecas)
forms collections
===== Derived terms =====
=== Etymology 2 ===
Borrowed from Classical Nahuatl -tecatl.
==== Suffix ====
-teca m or f (adjective-forming suffix, masculine and feminine plural -tecas)
-teca m or f by sense (noun-forming suffix, plural -tecas)
forms various Mexican or Central American ethnicities
===== Derived terms =====
azteca
guatemalteca
zapoteca
=== Further reading ===
“-teca”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025