-ita

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Etymology === Borrowed from Latin -ītēs, from Ancient Greek -ῑ́της (-ī́tēs). === Pronunciation === IPA(key): (Central, Balearic) [ˈi.tə] IPA(key): (Valencia) [ˈi.ta] === Suffix === -ita -ite forms nouns denoting followers or adherents of a specified person, idea, doctrine, movement, etc. ‎islam (“Islam”) + ‎-ita → ‎islamita (“Muslim”) -ite forms demonyms ‎Vietnam (“Vietnam”) + ‎-ita → ‎vietnamita (“Vietnamese”) -ite forms rocks, minerals, or fossils ‎quars (“quartz”) + ‎-ita → ‎quarsita (“quartzite”) ==== Derived terms ==== === Further reading === “-ita”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007 == Esperanto == === Pronunciation === IPA(key): /ˈita/ Rhymes: -ita Syllabification: i‧ta === Suffix === -ita See -it- == Finnish == === Etymology 1 === From Proto-Finnic *-it'ak, from Proto-Uralic *-ńće-, *-nśe- (probably akin to the diminutive ending -ise-). The original stem before preceding endings other than original *-et-, is *-icc- (e.g. *valic'en, *valiccepi, but *valit'ak). However, potential forms were replaced with ones in -nn- by semi-regular sound changes, intensified by degemination of -cc- to -c- and later assimilation to -n- (cf. *saictak → potential *sainni). ==== Suffix ==== -ita (front vowel harmony variant -itä, stem -itse-, linguistic notation -itse- or -itA) Forms instrumental verbs from nouns. ‎naula (“nail”) + ‎-ita → ‎naulita (“to nail down”) ‎lääke (“medicine”) + ‎-ita → ‎lääkitä (“to medicate”) Forms some verbs indicating acting in a capacity or a profession. ‎tulkki (“interpreter”) + ‎-ita → ‎tulkita (“to interpret”) Forms various other verbs from nouns or adjectives. ‎tarve (“need”) + ‎-ita → ‎tarvita (“to need”) ‎villi (“wild”) + ‎-ita → ‎villitä (“to drive wild”) ===== Usage notes ===== Verbs with this suffix show the weak grade of consonant gradation in the stem, where applicable. In many cases, derived verbs exist alongside verbs ending in -ia or -(o)ta, e.g. himoita (“to lust”) beside himota from himo (“lust”), archaic leikitä (“to play”) beside leikkiä from leikki (“play”). It is unclear if these instances are derived directly from the base nouns or as pleonastic derivatives from the shorter verbs. ===== Conjugation ===== ===== Synonyms ===== (act in a profession): -oida ===== Derived terms ===== === Etymology 2 === From Proto-Finnic *-it'ak. Roughly equivalent to -i- + -ta; compare -ittaa. ==== Suffix ==== -ita (front vowel harmony variant -itä, stem -ia-, linguistic notation -iA- or -itA) alternative form of -ta (translative/reflexive verb suffix) ===== Conjugation ===== ===== Derived terms ===== === Etymology 3 === ==== Suffix ==== -ita (front vowel harmony variant -itä, stem -i-, linguistic notation -i- or -itA) (dialectal) (Eastern Finnish) alternative form of -ida ===== Usage notes ===== See Appendix:Eastern Finnish reflexive verbs. ===== Conjugation ===== See Appendix:Eastern Finnish reflexive verbs. === References === === Anagrams === tai == Indonesian == === Etymology === Borrowed from Spanish -ita, influenced by wanita (“woman”). === Pronunciation === IPA(key): /ˈita/ === Suffix === -ita used to form some female names ‎puspa (“flower”) + ‎-ita → ‎Puspita == Interlingua == === Etymology === Borrowed from English -ite, French -ite, Italian -ita, Portuguese -ita/Spanish -ita, all ultimately from Latin -īta, , from Ancient Greek -ίτης (-ítēs). === Pronunciation === IPA(key): /ˈita/ === Suffix === -ita forms nouns from nouns, denoting a native, citizen or inhabitant; -ite Synonyms: -ana, -ano, -ese ‎Neapole (“Naples”) + ‎-ita → ‎neapolita (“neaplitan”) ‎Israel (“Israel”) + ‎-ita → ‎israelita (“Israelite, Israeli”) ‎Moscova (“Moscow”) + ‎-ita → ‎moscovita (“Muscovite”) forms nouns from nouns, denoting an member or adherent; -ite Synonyms: -ana, -ano, -ista ‎Jacobo (“James”) + ‎-ita → ‎jacobita (“Jacobite”) ‎Thatcher (“Thatcher”) + ‎-ita → ‎thatcherita (“thatcherite”) ==== Usage notes ==== Despite ending in a, this suffix is used for both females and males. This suffix is not to be confused with -ite (“rock, mineral”). ==== Derived terms ==== === References === Alexander Gode; Hugh E. Blair (1955), Interlingua: A Grammar of the International Language, →ISBN == Italian == === Etymology 1 === ==== Pronunciation ==== IPA(key): /ˈi.ta/ Rhymes: -ita Hyphenation: -ì‧ta ==== Suffix ==== -ita f (non-lemma form of past participle-forming suffix) feminine singular of -ito; forms the feminine singular past participle of regular -ire verbs ‎colpire (“to hit, to strike”) + ‎-ita → ‎colpita (“hit, struck”) === Etymology 2 === Nominalization of the past participle form of Etymology 1. ==== Pronunciation ==== IPA(key): /ˈi.ta/ Rhymes: -ita Hyphenation: -ì‧ta ==== Suffix ==== -ita f (noun-forming suffix, plural -ite) used to form verbal nouns, derived from regular -ire verbs, expressing an instance of the action expressed by the verb; -th, -ness, -hood ‎dormire (“to sleep”) + ‎-ita → ‎dormita (“nap, sleep”, noun) ‎uscire (“to go out, exit”) + ‎-ita → ‎uscita (“exit”, noun) === Etymology 3 === Learned variant of the suffix in Etymology 2, added especially to -ere verbs, with antepenultimate stress in imitation of Latin past participles such as habĭtus from habēre (“to have”). ==== Pronunciation ==== IPA(key): /i.ta/ (stress falls on the preceding syllable) Hyphenation: -i‧ta ==== Suffix ==== -ita f (noun-forming suffix, plural -ite) used to form verbal nouns, especially from -ere verbs; -th, -ness, -hood ‎crescere (“to grow”) + ‎-ita → ‎crescita (“growth”) ‎nascere (“to be born”) + ‎-ita → ‎nascita (“birth”) === Etymology 4 === Borrowed from Latin -īta, from Ancient Greek -ίτης (-ítēs). ==== Pronunciation ==== IPA(key): /ˈi.ta/ Rhymes: -ita Hyphenation: -ì‧ta ==== Suffix ==== -ita m or f by sense (adjective-forming suffix, masculine plural -iti, feminine plural -ite) -ita m or f by sense (noun-forming suffix, masculine plural -iti, feminine plural -ite) used to create adjectives and nouns that indicate "belonging to"; -ite ‎Gesù (“Jesus”) + ‎-ita → ‎gesuita (“Jesuit”) ‎Vietnam + ‎-ita → ‎vietnamita (“Vietnamese”) === Derived terms === === References === === Anagrams === -ati, TAI == Latin == === Etymology 1 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Suffix ==== -īta inflection of -ītus: nominative/vocative feminine singular nominative/accusative/vocative neuter plural ==== Suffix ==== -ītā ablative feminine singular of -ītus === Etymology 2 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Suffix ==== -ita inflection of -itus: nominative/vocative feminine singular nominative/accusative/vocative neuter plural ==== Suffix ==== -itā ablative feminine singular of -itus == Polish == === Etymology === Learned borrowing from Latin -īta. === Pronunciation === IPA(key): /ˈi.ta/ Rhymes: -ita Syllabification: -i‧ta === Suffix === -ita m pers used to form nouns denoting followers or adherents of a specified person, idea, doctrine, movement, etc.; -ite ‎Abraham + ‎-ita → ‎Abrahamita -ite used to form demonyms; -ite ‎Lech + ‎-ita → ‎Lechita ==== Declension ==== ==== Derived terms ==== == Portuguese == === Pronunciation === === Etymology 1 === Borrowed from Latin -īta, from Ancient Greek -ίτης (-ítēs). ==== Suffix ==== -ita m or f by sense (noun-forming suffix, plural -itas) -ita m or f (adjective-forming suffix, plural -itas) -ite (a follower or adherent of a given person or thing) -ite (a descendant of a given historical person) -ite (forms the names of natives of a given place, and adjectives referring to the place) Synonyms: -ês, -ense, -eiro, -ota === Etymology 2 === ==== Suffix ==== -ita f (noun-forming suffix, plural -itas) (geology) -ite (forms the names of rocks and minerals) Synonyms: -ite, -ito === Derived terms === === Etymology 3 === ==== Suffix ==== -ita f (noun-forming suffix, plural -itas) forms diminutives, especially of feminine nouns ==== Suffix ==== -ita f (non-lemma form of adjective-forming suffix) feminine singular of -ito === Further reading === “-ita”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “-ita”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 == Spanish == === Etymology 1 === ==== Suffix ==== -ita f (noun-forming suffix, plural -itas, masculine -ito, masculine plural -itos) a suffix indicating a diminutive; female equivalent of -ito ===== Usage notes ===== The diminutive -ita may be used on masculine nouns ending in -a, and -ito may be used on feminine nouns ending in -o. If the noun ends in -e, -n, or -r, add -cita. If the last consonant is t, add -ica. ===== Derived terms ===== ===== Related terms ===== === Etymology 2 === ==== Suffix ==== -ita m or f (adjective-forming suffix, masculine and feminine plural -itas) -ita m or f by sense (noun-forming suffix, plural -itas) -ite (forms demonyms) ‎Vietnam (“Vietnam”) + ‎-ita → ‎vietnamita (“Vietnamese”) ===== Usage notes ===== The suffix corresponding to -ite denotes persons of both genders: un israelita. ===== Derived terms ===== === Etymology 3 === ==== Suffix ==== -ita f (noun-forming suffix, plural -itas) -ite (suffix for a rock, mineral, or fossil) ‎cuarzo (“quartz”) + ‎-ita → ‎cuarcita (“quartzite”) ===== Derived terms ===== === Etymology 4 === ==== Suffix ==== -ita m (noun-forming suffix, plural -itas) -ite (follower or adherent of a specified person) ‎chií (“Shia”) + ‎-ita → ‎chiita (“Shiite”) ===== Derived terms ===== === Further reading === “-ita”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025 == Tagalog == === Etymology === Borrowed from Spanish -ita. === Pronunciation === (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈita/ [ˈiː.t̪ɐ] Rhymes: -ita Syllabification: -i‧ta === Suffix === -ita (noun-forming suffix, proper noun-forming suffix, Baybayin spelling ᜒᜆ) female equivalent of -ito ==== Usage notes ==== Used to form diminutives of feminine nouns and female names (in specific words). ==== Derived terms ==== ==== See also ==== -ing -oy -ay