-ela
التعريفات والمعاني
== Basque ==
=== Conjunction ===
-ela
allomorphic form of -la
== Galician ==
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese -ela, from Latin -ella.
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ˈɛlɐ]
=== Suffix ===
-ela f (noun-forming suffix, plural -elas)
forms diminutives, especially of feminine nouns
Synonyms: -iño, -olo
cachada (“swidden”) + -ela → cacharela (“bonfire”)
rua (“street”) + -ela → ruela (“alley”)
espiña (“spine”) + -ela → espiñela (“metasternum”)
forms nouns indicating an action
bébedo (“drunk”) + -ela → bebedela (“drunkenness”)
==== Derived terms ====
From .
== Latin ==
=== Etymology ===
Inherited from Proto-Italic *-ēlā, from Proto-Indo-European *-eh₁-léh₂, from *-eh₁-lós, thematized from *-lós
=== Pronunciation ===
(Classical Latin) IPA(key): [ˈeː.ɫa]
(modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈɛː.la]
=== Suffix ===
-ēla f (genitive -ēlae); first declension
Forms abstract nouns mostly from verbs.
queror + -ēla → querēla
cliēns + -ēla → clientēla
==== Usage notes ====
Either appended to the supine or present stem of the verb:
caveō (supine stem in caut-) + -ēla → cautēla
sequor (supine stem in secūt-) + -ēla → sequēla
==== Declension ====
First-declension noun.
==== Derived terms ====
=== References ===
Word formation in the Roman sermo plebeius
== Old English ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /e.lɑ/
=== Suffix ===
-ela
genitive plural of -el
== Phuthi ==
=== Etymology ===
From Proto-Bantu *-ɪda.
=== Suffix ===
-ela
Forms applicative verbs, meaning to do something for, for the purpose of, on behalf of.
==== Derived terms ====
== Portuguese ==
=== Alternative forms ===
-ella (obsolete)
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese -ela, from Latin -ella.
=== Pronunciation ===
=== Suffix ===
-ela f (noun-forming suffix, plural -elas)
forms diminutives
Synonyms: -inho, -zinho, -ito, -ulo, -culo
rua (“road; street”) + -ela → ruela (“bystreet; alley”)
cana (“cane”) + -ela → canela (“shin”)
via (“way; path”) + -ela → viela (“bystreet; alley”)
cáravo (“a type of mediaeval watercraft”) + -ela → caravela (“caravel”)
forms nouns indicating a superficial or minor action
escovada (“a brushing”) + -ela → escovadela (“a superficial brushing”)
pincelada (“brushstroke”) + -ela → pinceladela (“a superficial or short brushstroke”)
riscada (“razor strike”) + -ela → riscadela (“a short razor strike”)
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“-ela”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
== Swazi ==
=== Etymology ===
From Proto-Bantu *-ɪda.
=== Suffix ===
-ela
Forms applicative verbs, meaning to do something for, for the purpose of, on behalf of.
==== Derived terms ====
== Xhosa ==
=== Etymology ===
From Proto-Bantu *-ɪda.
=== Suffix ===
-ela
Forms applicative verbs, meaning to do something for, for the purpose of, on behalf of.
==== Derived terms ====
== Zulu ==
=== Etymology ===
From Proto-Bantu *-ɪda.
=== Suffix ===
-ela
Forms applicative verbs, meaning to do something for, for the purpose of, on behalf of.
==== Derived terms ====
=== References ===
C. M. Doke; B. W. Vilakazi (1972), “-ela”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “-ela”