-ela

التعريفات والمعاني

== Basque == === Conjunction === -ela allomorphic form of -la == Galician == === Etymology === From Old Galician-Portuguese -ela, from Latin -ella. === Pronunciation === IPA(key): [ˈɛlɐ] === Suffix === -ela f (noun-forming suffix, plural -elas) forms diminutives, especially of feminine nouns Synonyms: -iño, -olo ‎cachada (“swidden”) + ‎-ela → ‎cacharela (“bonfire”) ‎rua (“street”) + ‎-ela → ‎ruela (“alley”) ‎espiña (“spine”) + ‎-ela → ‎espiñela (“metasternum”) forms nouns indicating an action ‎bébedo (“drunk”) + ‎-ela → ‎bebedela (“drunkenness”) ==== Derived terms ==== From . == Latin == === Etymology === Inherited from Proto-Italic *-ēlā, from Proto-Indo-European *-eh₁-léh₂, from *-eh₁-lós, thematized from *-lós === Pronunciation === (Classical Latin) IPA(key): [ˈeː.ɫa] (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈɛː.la] === Suffix === -ēla f (genitive -ēlae); first declension Forms abstract nouns mostly from verbs. ‎queror + ‎-ēla → ‎querēla ‎cliēns + ‎-ēla → ‎clientēla ==== Usage notes ==== Either appended to the supine or present stem of the verb: ‎caveō (supine stem in caut-) + ‎-ēla → ‎cautēla ‎sequor (supine stem in secūt-) + ‎-ēla → ‎sequēla ==== Declension ==== First-declension noun. ==== Derived terms ==== === References === Word formation in the Roman sermo plebeius == Old English == === Pronunciation === IPA(key): /e.lɑ/ === Suffix === -ela genitive plural of -el == Phuthi == === Etymology === From Proto-Bantu *-ɪda. === Suffix === -ela Forms applicative verbs, meaning to do something for, for the purpose of, on behalf of. ==== Derived terms ==== == Portuguese == === Alternative forms === -ella (obsolete) === Etymology === From Old Galician-Portuguese -ela, from Latin -ella. === Pronunciation === === Suffix === -ela f (noun-forming suffix, plural -elas) forms diminutives Synonyms: -inho, -zinho, -ito, -ulo, -culo ‎rua (“road; street”) + ‎-ela → ‎ruela (“bystreet; alley”) ‎cana (“cane”) + ‎-ela → ‎canela (“shin”) ‎via (“way; path”) + ‎-ela → ‎viela (“bystreet; alley”) ‎cáravo (“a type of mediaeval watercraft”) + ‎-ela → ‎caravela (“caravel”) forms nouns indicating a superficial or minor action ‎escovada (“a brushing”) + ‎-ela → ‎escovadela (“a superficial brushing”) ‎pincelada (“brushstroke”) + ‎-ela → ‎pinceladela (“a superficial or short brushstroke”) ‎riscada (“razor strike”) + ‎-ela → ‎riscadela (“a short razor strike”) ==== Derived terms ==== === Further reading === “-ela”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 == Swazi == === Etymology === From Proto-Bantu *-ɪda. === Suffix === -ela Forms applicative verbs, meaning to do something for, for the purpose of, on behalf of. ==== Derived terms ==== == Xhosa == === Etymology === From Proto-Bantu *-ɪda. === Suffix === -ela Forms applicative verbs, meaning to do something for, for the purpose of, on behalf of. ==== Derived terms ==== == Zulu == === Etymology === From Proto-Bantu *-ɪda. === Suffix === -ela Forms applicative verbs, meaning to do something for, for the purpose of, on behalf of. ==== Derived terms ==== === References === C. M. Doke; B. W. Vilakazi (1972), “-ela”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “-ela”