-ecito

التعريفات والمعاني

== Spanish == === Alternative forms === -ecita (after a feminine noun) === Etymology === Form of -cito, rebracketed from words ending in -e. === Suffix === -ecito m (noun-forming suffix, plural -ecitos) alternative form of -cito; added to masculine nouns to form diminutives ‎barrio (“neighborhood”) + ‎-ecito → ‎barriecito (“small neighborhood”) ‎cambio (“change”) + ‎-ecito → ‎cambiecito (“small change, tweak”) ‎pez (“fish”) + ‎-ecito → ‎pececito (“small fish”) ‎pueblo (“village”) + ‎-ecito → ‎pueblecito (“little village”) ‎tren (“train”) + ‎-ecito → ‎trenecito (“small train”) ‎viejo (“old”) + ‎-ecito → ‎viejecito (“little old man”) ==== Usage notes ==== If the noun has a final vowel (usually -o), it is dropped before adding -ecito. In most cases, -ecito is used simply to indicate a small or endeared thing, without changing the basic meaning of the noun. Contrast -ecillo, which often changes the underlying meaning. ==== Derived terms ==== ==== Related terms ==== ==== See also ==== -illo, -cillo, -ecillo, -cecillo === Further reading === “-ecito”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025