-ecito
التعريفات والمعاني
== Spanish ==
=== Alternative forms ===
-ecita (after a feminine noun)
=== Etymology ===
Form of -cito, rebracketed from words ending in -e.
=== Suffix ===
-ecito m (noun-forming suffix, plural -ecitos)
alternative form of -cito; added to masculine nouns to form diminutives
barrio (“neighborhood”) + -ecito → barriecito (“small neighborhood”)
cambio (“change”) + -ecito → cambiecito (“small change, tweak”)
pez (“fish”) + -ecito → pececito (“small fish”)
pueblo (“village”) + -ecito → pueblecito (“little village”)
tren (“train”) + -ecito → trenecito (“small train”)
viejo (“old”) + -ecito → viejecito (“little old man”)
==== Usage notes ====
If the noun has a final vowel (usually -o), it is dropped before adding -ecito.
In most cases, -ecito is used simply to indicate a small or endeared thing, without changing the basic meaning of the noun. Contrast -ecillo, which often changes the underlying meaning.
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
==== See also ====
-illo, -cillo, -ecillo, -cecillo
=== Further reading ===
“-ecito”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025