-aste
التعريفات والمعاني
== Italian ==
=== Etymology ===
From Latin -āstis, short counterpart to -āvistis. For example, Italian lodaste, < Latin laudā(vi)stis.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈas.te/
Rhymes: -aste
Hyphenation: -à‧ste
=== Suffix ===
-aste (non-lemma form of verb-forming suffix)
used with a stem to form the second-person past historic and imperfect subjunctive of regular -are verbs
=== References ===
Patota, Giuseppe (2002), Lineamenti di grammatica storica dell'italiano (in Italian), Bologna: il Mulino, →ISBN, page 145
=== Anagrams ===
seta, tesa
== Old Galician-Portuguese ==
=== Alternative forms ===
-asche (Old Galician)
=== Etymology ===
Inherited from Latin -āstī, short counterpart to -āvistī.
=== Suffix ===
-aste (1st conj.)
a suffix indicating the second-person singular preterite indicative of a verb in -ar
amar (“to love”) + -aste → amaste (“[you] loved”)
matar (“to kill”) + -aste → mataste (“[you] killed”)
==== Descendants ====
Galician: -aches, -ache
Portuguese: -aste
== Portuguese ==
=== Etymology ===
Inherited from Old Galician-Portuguese -aste, from Latin -āstī, short counterpart to -āvistī. Cognate with Galician -aches and Spanish -aste.
=== Pronunciation ===
=== Suffix ===
-aste (non-lemma form of verb-forming suffix)
a suffix indicating the second-person singular preterite indicative of a verb in -ar
amar (“to love”) + -aste → amaste (“[you] loved”)
cantar (“to sing”) + -aste → cantaste (“[you] sang”)
==== See also ====
-este
-iste
== Spanish ==
=== Alternative forms ===
-astes (nonstandard, proscribed)
=== Etymology ===
From Latin -āstī, short counterpart to -āvistī.
=== Suffix ===
-aste
Suffix indicating the second-person singular indicative preterite of -ar verbs.
==== See also ====
-iste