-aste

التعريفات والمعاني

== Italian == === Etymology === From Latin -āstis, short counterpart to -āvistis. For example, Italian lodaste, < Latin laudā(vi)stis. === Pronunciation === IPA(key): /ˈas.te/ Rhymes: -aste Hyphenation: -à‧ste === Suffix === -aste (non-lemma form of verb-forming suffix) used with a stem to form the second-person past historic and imperfect subjunctive of regular -are verbs === References === Patota, Giuseppe (2002), Lineamenti di grammatica storica dell'italiano (in Italian), Bologna: il Mulino, →ISBN, page 145 === Anagrams === seta, tesa == Old Galician-Portuguese == === Alternative forms === -asche (Old Galician) === Etymology === Inherited from Latin -āstī, short counterpart to -āvistī. === Suffix === -aste (1st conj.) a suffix indicating the second-person singular preterite indicative of a verb in -ar ‎amar (“to love”) + ‎-aste → ‎amaste (“[you] loved”) ‎matar (“to kill”) + ‎-aste → ‎mataste (“[you] killed”) ==== Descendants ==== Galician: -aches, -ache Portuguese: -aste == Portuguese == === Etymology === Inherited from Old Galician-Portuguese -aste, from Latin -āstī, short counterpart to -āvistī. Cognate with Galician -aches and Spanish -aste. === Pronunciation === === Suffix === -aste (non-lemma form of verb-forming suffix) a suffix indicating the second-person singular preterite indicative of a verb in -ar ‎amar (“to love”) + ‎-aste → ‎amaste (“[you] loved”) ‎cantar (“to sing”) + ‎-aste → ‎cantaste (“[you] sang”) ==== See also ==== -este -iste == Spanish == === Alternative forms === -astes (nonstandard, proscribed) === Etymology === From Latin -āstī, short counterpart to -āvistī. === Suffix === -aste Suffix indicating the second-person singular indicative preterite of -ar verbs. ==== See also ==== -iste