încurca

التعريفات والمعاني

== Romanian == === Etymology === Either from Vulgar Latin incolicāre, from colus, or from a root *curricāre, from currō. Less likely from descurca, which is more likely derived from this word instead. First attested in 1581. === Pronunciation === IPA(key): /ɨn.kurˈka/ Rhymes: -a Hyphenation: în‧cur‧ca === Verb === a încurca (third-person singular present încurcă, past participle încurcat, third-person subjunctive încurce) 1st conjugation (transitive or reflexive; literal; less common) to tangle (reflexive) to get stuck or tangled (literally or figuratively) (transitive) to entangle, confuse, hamper, trouble, encumber, perplex, complicate (reflexive or transitive) to become or to render flustered, knowing not what to say (reflexive, chiefly in the negative) to bother with something (transitive) to mix up, confuse one for another (reflexive) make a blunder in confusion [with la] (reflexive, now informal) to get mixed up (involve oneself in a negative way, romantically or otherwise) [with cu] (transitive) to catch somebody in one’s web (get someone in one’s control) (reflexive, informal, only in the negative) to play around (act irresponsibly, not do a proper job) (reflexive, informal) to neglectfully linger somewhere (Western Transylvania, rare, of animals; intransitive) to live (archaic or regional, transitive) to trample crops (obsolete) to plot, scheme ==== Conjugation ==== ==== Synonyms ==== (tangle, get tangled): încâlci (bother oneself): își bate capul, complica (mix up): confunda (get mixed up): amesteca (live): trăi ==== Derived terms ==== ==== Collocations ==== a încurca socotelile cuiva ― throw a wrench in one’s plans === References === “încurca”, in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language) (in Romanian), 2004–2026 Sextil Pușcariu, editor (1934), Dicționarul Limbii Române‎[23], volume 2, part 1, page 616