vyjít

التعريفات والمعاني

== vyjít (Tschechisch) == === Verb, perfektiv === Anmerkung zum Aspekt: Dieses perfektive, vollendete Verb wird dort verwendet, wo die Handlung abgeschlossen ist und nur einmalig stattfindet. Siehe auch Aspekt tschechischer Verben. Anmerkung: siehe auch: vyjít si Worttrennung: vy·jít Aussprache: IPA: [ˈvɪjiːt] Hörbeispiele: — Bedeutungen: intransitiv: [1] zu Fuß aus etwas hinausgelangen oder herausgelangen; hinausgehen, herauskommen, heraustreten [2] zu Fuß auf etwas hinaufgelangen oder heraufgelangen; hinaufgehen, heraufkommen [3] neu auf dem Markt kommen (schriftliches Werk); erscheinen [4] am Horizont auftauchen (Himmelskörper); aufgehen [5] vyjít z + Genitiv: eine bestimmte Ausgangslage vermuten; (von etwas) ausgehen [6] mit einem zufriedenstellenden Ergebnis realisiert sein; aufgehen [7] vyjít s + Instrumental: seine Bedürfnisse finanziell befriedigt sehen; (mit etwas) auskommen [8] eine bestimmte Höhe eines Betrags erreichen; kommen auf [9] in manchen Wortverbindungen: vyjít vstříc; kommen Synonyme: [2] vystoupit [6] podařit se Gegenwörter: [1] vejít [2] sejít [4] zapadnout Beispiele: [1] Když vyšel ven z domu, uvědomil si, že si ještě zapomněl deštník. Als ich aus dem Haus heraustrat, wurde mir bewusst, dass ich noch meinen Regenschirm vergessen hatte. [2] Turisté vyšli až na samý vrchol hory. Die Tourengeher gingen ganz hinauf bis zum Berggipfel. [3] Letos poprvé vyšla tato kniha v českém překladu. Heuer erschien dieses Buch erstmals in tschechischer Sprache. [4] Měsíc zítra vyjde hodinu po půlnoci. Der Mond wird morgen eine Stunde nach Mitternacht aufgehen. [5] Vyjdeme z předpokladu, že všichni účastníci zájezdu dorazí na sraz včas. Wir gehen von der Annahme aus, dass alle Reiseteilnehmer rechtzeitig zum Treffpunkt kommen werden. [6] V loterii vsadím dnes ta samá čísla a budu doufat, že tentokrát to vyjde. Ich werde heute in der Lotterie dieselben Zahlen setzen und hoffe, dass es diesmal aufgehen wird. [7] Vyjít s takhle malým platem není vůbec jednoduché. Es ist durchaus nicht einfach, mit einem solch kleinen Gehalt auszukommen. [8] „Nejvíce, až 24 tisíc korun, dostane chovatel za mladého býčka do deseti měsíců, běžná ovce – nejčastější oběť vlčích loveckých výprav k lidským sídlům – vyjde stát na šest tisíc korun.“ Am meisten, bis zu 24 Tausend Kronen, erhält der Züchter für einen bis zu zehn Monate jungen Bullen, ein gewöhnliches Schaf – das häufigste Opfer von Jagdausflügen der Wölfe in menschliche Siedlungen – kommt den Staat auf sechstausend Kronen. [9] Budete-li mít zájem, dejte nám vědět a my se Vám pokusíme vyjít vstříc. Falls Sie Interesse haben, lassen Sie es uns wissen und wir werden versuchen, Ihnen entgegen zu kommen. Charakteristische Wortkombinationen: [5] vyjít z — ausgehen von ==== Übersetzungen ==== [*] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „vyjít“ [1–9] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971 : „vyjíti“ [1–9] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957 : „vyjíti“ [*] Langenscheidt Tschechisch-Deutsch, Stichwort: „vyjít“ Quellen: