mal
التعريفات والمعاني
== mal (Deutsch) ==
=== Adverb ===
Worttrennung:
mal
Aussprache:
IPA: [maːl]
Hörbeispiele: mal (Info)
Reime: -aːl
Bedeutungen:
[1] umgangssprachlich: einmal, zu einem gewissen Zeitpunkt
Beispiele:
[1] Ich werde sie mal besuchen.
Wortbildungen:
allemal, andermal, diesmal, einmal, eineinhalbmal, keinmal, manchmal, paarmal, vielmal
zweimal, dreimal, viermal, fünfmal, sechsmal, siebenmal, achtmal, neunmal, zehnmal, …; x-mal, zigmal
==== Übersetzungen ====
[1] Duden online „mal_zu_irgendeiner_Zeit“
=== Konjunktion ===
Worttrennung:
mal
Aussprache:
IPA: [maːl]
Hörbeispiele: mal (Info)
Reime: -aːl
Bedeutungen:
[1] multipliziert mit
Beispiele:
[1] Drei mal fünf ergibt fünfzehn.
==== Übersetzungen ====
[1] Duden online „mal_multiplizieren“
=== Partikel ===
Worttrennung:
mal
Aussprache:
IPA: [maːl]
Hörbeispiele: mal (Info)
Reime: -aːl
Bedeutungen:
[1] drückt Sicherheit oder auch Beiläufigkeit aus
Sinnverwandte Wörter:
[1] beiläufig, eben, halt, kurz
Beispiele:
[1] Das ist nun mal so.
[1] Kannst du kurz mal halten?
[1] Kannst du mal kommen und dir das ansehen?
Charakteristische Wortkombinationen:
[1] nun mal
==== Übersetzungen ====
[1] Duden online „mal_nun_mal_beilaeufig“
=== Konjugierte Form ===
Nebenformen:
male
Worttrennung:
mal
Aussprache:
IPA: [maːl]
Hörbeispiele: —
Reime: -aːl
Grammatische Merkmale:
2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs malen
== mal (Albanisch) ==
=== Substantiv, m ===
Worttrennung:
mal
Aussprache:
IPA: [mal]
Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
[1a] Berg
[1b] Ethnographie, obsolet: Bergprovinz
[2] Gebirge
[3] regional, dialektal: Bergwald, Wald
[4] übertragen: Haufen
Herkunft:
Illyrische Herkunft, von Illyrisch *mol-on. Zu finden (Antike) in Ethnonym Molossi, illyrische Toponyme Dimallum, Malontum, Maloventum Malontina und Dakisch Toponym Maluesensis. Illyrisch *mol-on aufrecht erhalten in Toponym Albanisch Malësi → sq (‚Hochland, Schwarzberg‘; historische und ethnographische Region in Albanien und Montenegro), montenegrinisch/serbisch Малција (Malcija☆) → sh (Malësi: in 1452 Malisium, 1463 Malici; Muzaka hieß in 1512 Montenegro), albanisch Mal i Zi → sq (Bezeichnung für Montenegro, dies ergab Serbokroatisch Calque Црна Гора (Crna Gora☆) → sh ‚Montenegro‘), in albanisch Endonym malësor → sq (‚Hochländer, Schwarzbergler‘), Toponyme Malesheva/Mališeva/Maleshevo/Maleševo etc. (Ortsnamen in Albanien, Serbien, Kosovo, Nordmazedonien).
Laut Michel Morvan ein gemeinsames Substrat mit Baskisch malda → eu (‚Hang‘) und malkor → eu (‚Abgrund‘).
Vladimir Orel: Proto-Albanisch *mala, von proto-indogermanisch *ml̥Hdʰo-. Rumänisch mal → ro und Aromunisch mal → rup (‚Ufer‘) stammen von der proto-albanischen Wurzel *mala ab.
La Piana und Huld: in Verbindung mit Altenglisch molda → ang (‚Stirn‘) und Sanskrit मूर्धन् (mūrdhan) → sa (‚Kopf, Spitze‘), die aus der gleichen Quelle sind wie proto-albanisch *mala (proto-indogermanisch *ml̥Hdʰo-).
Vergleich auch Altgriechisch βλωθρός (blōthros☆) → grc (‚erhaben, hoch‘), Avestisch 𐬐𐬀-𐬨𐬆𐬭𐬆𐬜𐬋 (ka-mərəδō) → ae (‚Dämonenkopf‘) mit einer semantischen Entwicklung von ‚Kopf → Gipfel‘ wie in albanisch malë → sq (‚Zungenspitze, Baumspitze‘) → mal (‚Berg‘).
Gil'Ferding: Sanskrit मरु (marú) → sa (‚Wildnis, Berg‘) in Verbindung zu albanisch mal (‚Berg‘).
Synonyme:
[3] pyll
Beispiele:
[1–4]
Sprichwörter:
[1a] mori malet doli në mal; zbriti nga malet; është sa një mal ka përmasa të mëdha; rrofsh sa malet; mali me malin nuk piqet, mali me malin nuk takohet; s'i bihet malit me kokë, s'i bihet malit me krye
Wortbildungen:
[1a, 1b] Malësi, malësi; malësor, malësore, malësorçe; malok
[1–3] malor, malore
[1, 2] mali i Tomorit, mali i Korabit, mali i Moravës
[1–3] qafë mali, çaj mali, dru mali, varg malesh
==== Übersetzungen ====
[1, 2] dict.cc Albanisch–Deutsch, Stichwort: „mal“
[1–4] fjalorthi.com: „mal“
[1–4] fjale.al: „mal“
[1–4] fjalor.de: „mal“
[1–4] Bardhyl Demiraj: Albanische Etymologien. Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz. Rodopi, Amsterdam/Atlanta 1997, Seite 254 ff.
Quellen:
== mal (Interlingua) ==
Worttrennung:
mal, Komparativ: pe·jor, Superlativ: pes·si·me
Aussprache:
IPA: […]
Hörbeispiele: —
=== Adjektiv ===
mal, Komparativ: pejor, Superlativ: pessime
Bedeutungen:
[1] schlecht, ungut, schwach, unrecht, falsch, verkehrt, böse, schlimm, arg, übel
Sinnverwandte Wörter:
[1] debile, false
Gegenwörter:
[1] bon, ver, gentil
Beispiele:
[1]
==== Übersetzungen ====
[1] Benutzer:gehling/Interlingua/Adjektive
[1] Wörterbuch Interlingua – Deutsch (»Dictionario Interlingua – germano«) im Interlingua-Wiktionary: »mal«
[1] Wörterbuch Interlingua – Englisch (»Dictionario Interlingua – anglese«) im Interlingua-Wiktionary: »mal« (Englisch)
[1] Wörterbuch Interlingua – Französisch (»Dictionario Interlingua – francese«) im Interlingua-Wiktionary: »mal« (Französisch)
[1] Wörterbuch Interlingua – Spanisch (»Dictionario Interlingua – espaniol«) im Interlingua-Wiktionary: »mal« (Spanisch)
[1] Wörterbuch Interlingua – Polnisch (»Dictionario Interlingua – polonese«) im Interlingua-Wiktionary: »mal« (Polnisch)
[1] Wörterbuch Interlingua – Katalanisch (»Dictionario Interlingua – catalano«) im Interlingua-Wiktionary: »mal« (Katalanisch)
[1] Glosbe.com Interlingua-Deutsch »mal«
[*] Interlingua-Wikipedia-Artikel „Grammatica de Interlingua#Adjectivo“
[*] Suchergebnisse in der Interlingua-Wikipedia für „mal“
[1] Thomas Breinstrup e Italo Notarstefano (red.): Interlingua dictionario basic. Union Mundial pro Interlingua (UMI), 2011, 256 pp., ISBN 978-2-36607-000-2, Seite 112
=== Substantiv ===
Bedeutungen:
[1] Übel, Weh
== mal (Katalanisch) ==
=== Adjektiv ===
Anmerkung:
Das Adjektiv „mal“ wird stets attributiv verwendet und dem zugehörigen Substantiv vorangestellt
Worttrennung:
mal
Aussprache:
IPA: [maɫ]
Hörbeispiele: mal (Info)
Bedeutungen:
[1] schlecht
[2] übel, böse, schlimm
Herkunft:
von dem lateinischen Adjektiv malus → la
Gegenwörter:
[1] bo, bon
Beispiele:
[1]
==== Übersetzungen ====
[1] Gran Diccionari de la llengua catalana: mal
[1] Diccionari de la llengua catalana: „mal“
Quellen:
=== Substantiv, m ===
Worttrennung:
mal, Plural: mals
Aussprache:
IPA: […]
Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
[1] allgemein: Schaden, Übel
[2] Philosophie, Theologie: Böse
[3] Medizin: Schmerzen, Krankheit, Leiden
Beispiele:
[1]
==== Übersetzungen ====
[1–3] Lluís C. Batlle, Günther Haensch, Tilbert Stegmann, Gabriele Woith: Diccionari català-alemany. Katalanisch-deutsches Wörterbuch. 1. Auflage. Enciclopèdia Catalana, Barcelona 1991, ISBN 84-7739-259-5 , Seite 645, Eintrag „mal“
[1–3] Gran Diccionari de la llengua catalana: mal
[1–3] Diccionari de la llengua catalana: „mal“
[1–3] Antoni Maria Alcover, Francesc de Borja Moll: Diccionari català-valencià-balear. Inventari lexicogràfic i etimològic de la llengua catalana en totes les seves formes literàries i dialectals. Editorial Moll, Palma de Mallorca 1993, ISBN 84-273-0025-5 (Obra completa). Gekürztes Stichwort „mal“.
== mal (Okzitanisch) ==
=== Adjektiv ===
Anmerkung:
Das Adjektiv „mal“ wird stets attributiv verwendet und dem zugehörigen Substantiv vorangestellt
Worttrennung:
mal
Aussprache:
IPA: [mal]
Hörbeispiele: mal (languedokisch) (Info)
Bedeutungen:
[1] schlecht
[2] übel, böse, schlimm
Herkunft:
von dem lateinischen Adjektiv malus [Quellen fehlen]
Gegenwörter:
[1] bo, bon
Beispiele:
[1]
==== Übersetzungen ====
[1, 2] Claudi Balaguer, Patrici Pojada: Diccionari Català - Occità / Occitan - Catalan. Ediciones de la Tempestad SL, Llibres de l'Índex, Barcelona 2005, ISBN 84-95317-98-2
[1, 2] Ryan Christopher Furness: Diccionari Occitan (aranés) - Anglés / Dictionary English - Occitan (Aranese). Pagès editors, Lleida 2006, ISBN 84-9779-362-5