habere

التعريفات والمعاني

== habere (Deutsch) == === Konjugierte Form === Nebenformen: 2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv: haber 1. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv: haber 2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv: habre 1. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv: habre 1. Person Singular Konjunktiv I Präsens Aktiv: habre 3. Person Singular Konjunktiv I Präsens Aktiv: habre Worttrennung: ha·be·re Aussprache: IPA: [ˈhaːbəʁə] Hörbeispiele: — Reime: -aːbəʁə Grammatische Merkmale: 2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs habern 1. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs habern 1. Person Singular Konjunktiv I Präsens Aktiv des Verbs habern 3. Person Singular Konjunktiv I Präsens Aktiv des Verbs habern == habere (Latein) == === Verb === Worttrennung: ha·be·re Aussprache: IPA: […] Hörbeispiele: habere (Info) Bedeutungen: [1] im eigentlichen physisch-sinnlichen Sinn von „haben“ bzw. „besitzen“: [1a] in engerem Sinn: haben, halten, führen, tragen [1b] okkasionell: festhalten, behalten, enthalten, abhalten, halten (z. B. eine Rede) [1c] mit adverbialer Bestimmung: (in irgendeiner Weise) behandeln [1d] mit prädikativer Bestimmung: (für etwas) halten, ansehen, betrachten, (im Passiv) gehalten werden, gelten als [1e] reflexiv, von Sachen: sich verhalten [1f] reflexiv, von Personen: sich befinden [2] im übertragenen Sinn von „besitzen“ bzw. „innehaben“: [2a] in engerem Sinn: besitzen, haben, halten [2b] okkasionell: innehaben, bewohnen, beherrschen [2c] okkasionell: Besitzungen / Vermögen haben [2d] okkasionell: Vieh halten / züchten [2e] in Bezug auf Zustände: jemanden ergriffen haben, jemanden fesseln [3] in Bezug auf Seelenzustände, persönliche Eigenschaften: [3a] (Freundschaft, Groll, Hass) hegen, zeigen, haben [3b] okkasionell: (als Eigenschaft, z.B. Beweglichkeit) an sich haben [3c] okkasionell: etwas (z.B. Unwillen) mit sich bringen, erwecken, verursachen [3d] mit Infinitiv oder indirekter Frage: vermögen, wissen, können [3e] mit Partizip Perfekt Passiv zur Bezeichnung dauernder Zustände: (die Überzeugung, den Plan etc.) haben [3f] mit Partizip Präsens Passiv: müssen Beispiele: [1] [1d] „maiores nostri sic habuerunt et ita in legibus posiverunt: furem dupli condemnari, feneratorem quadrupli. quanto peiorem civem existimarint feneratorem quam furem, hinc licet existimare.“ (Cato agr. pr. 1) [2a] „atque escas habemus mentionem“ (Liv. Andr. 31) Redewendungen: [1] satis habere Sprichwörter: [2a] habemus papam! Wir haben einen Papst! Wortbildungen: Komposita: abhibere, adhibere, cohibere, debere, dehabere, exhibere, inhabere, perhibere, praebere, prohibere, posthabere, redhibere, superhabere Frequentativ: habitare; Desiderativ: habiturire Substantive: habitus, habitio, habitudo, habena, habentia; Adjektiv: habilis ==== Übersetzungen ==== [1 (1a–1d), 2 (2a–2d), 3 (3a–3f)] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998) : „habeo“ (Zeno.org) [1 (1a–1d), 2 (2a–2d), 3 (3a–3f)] Josef Maria Stowasser, Michael Petschenig, Franz Skutsch: Der kleine Stowasser. Lateinisch-deutsches Schulwörterbuch. G. Freytag, München 1969 , Seite 236 f., Eintrag „habeo“ Quellen: