habere
التعريفات والمعاني
== habere (Deutsch) ==
=== Konjugierte Form ===
Nebenformen:
2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv: haber
1. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv: haber
2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv: habre
1. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv: habre
1. Person Singular Konjunktiv I Präsens Aktiv: habre
3. Person Singular Konjunktiv I Präsens Aktiv: habre
Worttrennung:
ha·be·re
Aussprache:
IPA: [ˈhaːbəʁə]
Hörbeispiele: —
Reime: -aːbəʁə
Grammatische Merkmale:
2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs habern
1. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs habern
1. Person Singular Konjunktiv I Präsens Aktiv des Verbs habern
3. Person Singular Konjunktiv I Präsens Aktiv des Verbs habern
== habere (Latein) ==
=== Verb ===
Worttrennung:
ha·be·re
Aussprache:
IPA: […]
Hörbeispiele: habere (Info)
Bedeutungen:
[1] im eigentlichen physisch-sinnlichen Sinn von „haben“ bzw. „besitzen“:
[1a] in engerem Sinn: haben, halten, führen, tragen
[1b] okkasionell: festhalten, behalten, enthalten, abhalten, halten (z. B. eine Rede)
[1c] mit adverbialer Bestimmung: (in irgendeiner Weise) behandeln
[1d] mit prädikativer Bestimmung: (für etwas) halten, ansehen, betrachten, (im Passiv) gehalten werden, gelten als
[1e] reflexiv, von Sachen: sich verhalten
[1f] reflexiv, von Personen: sich befinden
[2] im übertragenen Sinn von „besitzen“ bzw. „innehaben“:
[2a] in engerem Sinn: besitzen, haben, halten
[2b] okkasionell: innehaben, bewohnen, beherrschen
[2c] okkasionell: Besitzungen / Vermögen haben
[2d] okkasionell: Vieh halten / züchten
[2e] in Bezug auf Zustände: jemanden ergriffen haben, jemanden fesseln
[3] in Bezug auf Seelenzustände, persönliche Eigenschaften:
[3a] (Freundschaft, Groll, Hass) hegen, zeigen, haben
[3b] okkasionell: (als Eigenschaft, z.B. Beweglichkeit) an sich haben
[3c] okkasionell: etwas (z.B. Unwillen) mit sich bringen, erwecken, verursachen
[3d] mit Infinitiv oder indirekter Frage: vermögen, wissen, können
[3e] mit Partizip Perfekt Passiv zur Bezeichnung dauernder Zustände: (die Überzeugung, den Plan etc.) haben
[3f] mit Partizip Präsens Passiv: müssen
Beispiele:
[1]
[1d] „maiores nostri sic habuerunt et ita in legibus posiverunt: furem dupli condemnari, feneratorem quadrupli. quanto peiorem civem existimarint feneratorem quam furem, hinc licet existimare.“ (Cato agr. pr. 1)
[2a] „atque escas habemus mentionem“ (Liv. Andr. 31)
Redewendungen:
[1] satis habere
Sprichwörter:
[2a] habemus papam!
Wir haben einen Papst!
Wortbildungen:
Komposita: abhibere, adhibere, cohibere, debere, dehabere, exhibere, inhabere, perhibere, praebere, prohibere, posthabere, redhibere, superhabere
Frequentativ: habitare; Desiderativ: habiturire
Substantive: habitus, habitio, habitudo, habena, habentia; Adjektiv: habilis
==== Übersetzungen ====
[1 (1a–1d), 2 (2a–2d), 3 (3a–3f)] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998) : „habeo“ (Zeno.org)
[1 (1a–1d), 2 (2a–2d), 3 (3a–3f)] Josef Maria Stowasser, Michael Petschenig, Franz Skutsch: Der kleine Stowasser. Lateinisch-deutsches Schulwörterbuch. G. Freytag, München 1969 , Seite 236 f., Eintrag „habeo“
Quellen: