estimar
التعريفات والمعاني
== estimar (Katalanisch) ==
=== Verb ===
Worttrennung:
es·ti·mar
Aussprache:
IPA: östlich: [əstiˈma], westlich: [estiˈma(ɾ)]
Hörbeispiele: estimar (Info)
Bedeutungen:
[1] jm. lieben, lieb haben, gern haben
[2] etw. schätzen, wertschätzen, taxieren
Herkunft:
von dem lateinischen Verb aestimare → la
Synonyme:
[1] amar (mehr literarisch gebraucht)
Beispiele:
[1] T'estimo!
Deutsch: Ich liebe dich!
[2]
==== Übersetzungen ====
[1, 2] Lluís C. Batlle, Günther Haensch, Tilbert Stegmann, Gabriele Woith: Diccionari català-alemany. Katalanisch-deutsches Wörterbuch. 2. Auflage. Enciclopèdia Catalana, Barcelona 2005, ISBN 84-412-1399-2 , Seite 443, Eintrag „estimar“
== estimar (Spanisch) ==
=== Verb, regelmäßig ===
Worttrennung:
es·ti·mar
Aussprache:
IPA: […]
Hörbeispiele: estimar (kolumbianisch) (Info)
Reime: -aɾ
Bedeutungen:
[1] Kommerz (etw.) schätzen, wertschätzen, taxieren
[2] Person (jmdn.) achten, schätzen, wertschätzen
[3] der Ansicht sein, meinen
Herkunft:
lat. aestimāre → la
Synonyme:
[1] apreciar
[2] respetar
[3] creer, juzgar
Beispiele:
[1]
==== Übersetzungen ====
[1] Spanischer Wikipedia-Artikel „estimar“
[1] Real Academia Española, Diccionario de la lengua española (DLE), 2001 „estimar“
[1] PONS Spanisch-Deutsch, Stichwort: „estimar“
[1] LEO Spanisch-Deutsch, Stichwort: „estimar“