estimar

التعريفات والمعاني

== estimar (Katalanisch) == === Verb === Worttrennung: es·ti·mar Aussprache: IPA: östlich: [əstiˈma], westlich: [estiˈma(ɾ)] Hörbeispiele: estimar (Info) Bedeutungen: [1] jm. lieben, lieb haben, gern haben [2] etw. schätzen, wertschätzen, taxieren Herkunft: von dem lateinischen Verb aestimare → la Synonyme: [1] amar (mehr literarisch gebraucht) Beispiele: [1] T'estimo! Deutsch: Ich liebe dich! [2] ==== Übersetzungen ==== [1, 2] Lluís C. Batlle, Günther Haensch, Tilbert Stegmann, Gabriele Woith: Diccionari català-alemany. Katalanisch-deutsches Wörterbuch. 2. Auflage. Enciclopèdia Catalana, Barcelona 2005, ISBN 84-412-1399-2 , Seite 443, Eintrag „estimar“ == estimar (Spanisch) == === Verb, regelmäßig === Worttrennung: es·ti·mar Aussprache: IPA: […] Hörbeispiele: estimar (kolumbianisch) (Info) Reime: -aɾ Bedeutungen: [1] Kommerz (etw.) schätzen, wertschätzen, taxieren [2] Person (jmdn.) achten, schätzen, wertschätzen [3] der Ansicht sein, meinen Herkunft: lat. aestimāre → la Synonyme: [1] apreciar [2] respetar [3] creer, juzgar Beispiele: [1] ==== Übersetzungen ==== [1] Spanischer Wikipedia-Artikel „estimar“ [1] Real Academia Española, Diccionario de la lengua española (DLE), 2001 „estimar“ [1] PONS Spanisch-Deutsch, Stichwort: „estimar“ [1] LEO Spanisch-Deutsch, Stichwort: „estimar“