dotknout se

التعريفات والمعاني

== dotknout se (Tschechisch) == === Verb, perfektiv === Anmerkung zum Aspekt: Dieses perfektive, vollendete Verb wird dort verwendet, wo die Handlung abgeschlossen ist und nur einmalig stattfindet. Siehe auch Aspekt tschechischer Verben. Worttrennung: do·tknout se Aussprache: IPA: [ˈdɔtknɔʊ̯t͡sɛ] Hörbeispiele: — Bedeutungen: reflexiv, intransitiv, mit Genitiv: [1] in direkten Kontakt kommen; berühren, angreifen, tangieren [2] gefühlsmäßig jemanden (unangenehm) treffen; berühren, nahegehen, angreifen Synonyme: [1] sáhnout [2] vztáhnout se, zasáhnout Beispiele: [1] Doplav co nejrychleji k protějšímu můstku, dotkni se ho a připlav sem zpátky. Schwimme so schnell du kannst hinüber zum gegenüberliegendem Steg, berühre ihn und schwimme hierher zurück. [2] Zdá se, že tentokrát se jí moje netaktní chování vážně dotklo. Es scheint, dass mein taktloses Verhalten ihr diesmal sehr nahegegangen ist. [2] Taková bezpříkladná obětavost se nemohla nedotknout našich srdcí. Eine solche beispiellose Opferbereitschaft kann unsere Herzen nicht unberührt lassen. Wortfamilie: dotyk, dotknutí, dotykový ==== Übersetzungen ==== [*] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „dotknout se“ [1, 2] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971 : „dotknouti se“ [1, 2] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957 : „dotknouti se“ [*] Langenscheidt Tschechisch-Deutsch, Stichwort: „dotknout se“