dotknout se
التعريفات والمعاني
== dotknout se (Tschechisch) ==
=== Verb, perfektiv ===
Anmerkung zum Aspekt:
Dieses perfektive, vollendete Verb wird dort verwendet, wo die Handlung abgeschlossen ist und nur einmalig stattfindet. Siehe auch Aspekt tschechischer Verben.
Worttrennung:
do·tknout se
Aussprache:
IPA: [ˈdɔtknɔʊ̯t͡sɛ]
Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
reflexiv, intransitiv, mit Genitiv:
[1] in direkten Kontakt kommen; berühren, angreifen, tangieren
[2] gefühlsmäßig jemanden (unangenehm) treffen; berühren, nahegehen, angreifen
Synonyme:
[1] sáhnout
[2] vztáhnout se, zasáhnout
Beispiele:
[1] Doplav co nejrychleji k protějšímu můstku, dotkni se ho a připlav sem zpátky.
Schwimme so schnell du kannst hinüber zum gegenüberliegendem Steg, berühre ihn und schwimme hierher zurück.
[2] Zdá se, že tentokrát se jí moje netaktní chování vážně dotklo.
Es scheint, dass mein taktloses Verhalten ihr diesmal sehr nahegegangen ist.
[2] Taková bezpříkladná obětavost se nemohla nedotknout našich srdcí.
Eine solche beispiellose Opferbereitschaft kann unsere Herzen nicht unberührt lassen.
Wortfamilie:
dotyk, dotknutí, dotykový
==== Übersetzungen ====
[*] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „dotknout se“
[1, 2] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971 : „dotknouti se“
[1, 2] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957 : „dotknouti se“
[*] Langenscheidt Tschechisch-Deutsch, Stichwort: „dotknout se“