نظرة عامة شاملة حول قصة الإسكندر السريانية

قصة الإسكندر السريانية أو قصة الإسكندر الآشورية هي نص مسيحي مجهول في تقليد القصة اليونانية للإسكندر التي كتبها كالثيونيس المنحول، والتي ربما تُرجمت إلى السريانية في أواخر القرن السادس أو أوائل القرن السابع. تمامًا مثل أعمال الإسكندر المقدوني (Res gestae Alexandri Macedonis) لـ يوليوس فاليريوس ألكسندر بوليميوس، وقصة الإسكندر الأرمنية (Armenian Alexander Romance)، وتاريخ المعارك (Historia de preliis) لـ ليو رئيس الكهنة، تنتمي القصة السريانية إلى النسخة المنقحة α من القصة اليونانية، كما هو موضح في المخطوطة اليونانية A ( باريس 1711). يظهر نص آخر، وهو أسطورة الإسكندر السريانية، كملحق في مخطوطات قصة الإسكندر السريانية، ولكن إدراج الأسطورة في مخطوطات القصة هو عمل محررين لاحقين ولا يعكس علاقة أصلية بين الاثنين.

كان للقصة السريانية تأثير هائل، حيث تم إنتاج إصدارات منها في أواخر العصور القديمة، والعصور الوسطى، والفترة الحديثة المبكرة في أوروبا وآسيا وأفريقيا. في إحدى الدراسات التي أجراها فريدريش فيستر، تم تسجيل أكثر من مائتي اشتقاق وترجمة وإصدار منه.

ترجم واليس بودج النص لأول مرة النص إلى اللغة الإنجليزية في عام 1889.

قراءة المقال الكامل على ويكيبيديا ←