عبد الحميد فهمي الجمال (1934-2009) أديب ومترجم مصري، أثرى المكتبة العربية بنحو 80 كتابًا ترجمها عن اللغة الإنجليزية.
أحد أبرز المترجمين في الساحة، الذين أثروا المكتبة العربية منذ بدء مسيرة عطائه في نهاية الخمسينيات وبداية الستينيات من القرن العشرين. قام بترجمة ما يزيد على 80 كتابًا تنوعت بشكل لافت، وإن اهتم بالرواية والقصة والمسرح لأهم كتّاب العالم، ثم جاء اهتمامه أيضًا بالدراسات الاجتماعية والسياسية والدينية في مرحلة تالية، وكان ذا حس ثقافي واجتماعي فيما يُقدِم على ترجمته.
عرفته الأوساط الأدبية في الستينيات مع تقديمه للأديب البريطاني جون فاولز في أولى رواياته «الساحر» عام 1963، وإن عاد مترجمًا له في عام 1992 برواية «جامع الفراشات». كما ترجم رائعة شتاينبك (الأتوبيس الجامح)، ورواية «الطبالة الصغيرة» للبريطاني جون لوكاريه، و«شجرة الجاكاراندا» للإنكليزي بيتس، و«قصة الخادمة» للكاتبة الكندية مارجريت أتوود. وكان أول من قدم الكاتب البرتغالي خوسيه ساراماجو إلى العربية في روايته «عام وفاة ريكاردو ريس». وتصدى لترجمة وثائق الخارجية البريطانية، وتاريخ مصر الاجتماعي، وتاريخ الطرق الصوفية للمؤلف فريد دي يونج و«الأصولية الإسلامية في العصر الحديث» لدليب هيرو.