المهدي وطرف من خبر الآخرة هي مجموعة روايات للكاتب عبد الحكيم قاسم. قام بيتر ثيرو بترجمة المجموعة إلى الإنجليزية ونشرتهما مطبعة جامعة تمبل عام 1995. صدرت حقوق الطبع والنشر لهذه لأعمال عام 1984، فيما نشرتها دار دار التنوير في الدول العربيّة. المجموعة عبارة قصص قصيرة وخصوصًا قصّتي «المهدي» وقصّة «طرف من خبر الآخرة» الذان يكوّنان العنوان.
كتبت سامية محرز من الجامعة الأمريكية بالقاهرة المقدمة التي تتضمن سيرة المؤلف وتحليلاً نقديًا للأعمال. يُشير العنوان إلى ما صرحت به جوديث قيصر من الجامعة الأمريكية في الشارقة على أنه «موافقة أولئك الذين يعرفون بشكل أفضل صوت المؤتمر وفشلهم في الموافقة على ما يعرفون أنه الحقيقة». يظهر هذا الموضوع في كلا الروايتين. صرَّحت قيصر أنه في كلتا الروايتين «لا يتمُّ نقل المعنى من خلال التوصيف المستدير، ولكن من خلال ما توحي به كل الشخصيات المسطحة نسبيًا مجتمعة معًا من خلال أفعالهم أو تقاعسهم عن العمل». صرَّحت قيصر أن ترجمات Theroux كانت «مكتوبة بشكل جميل، واللغة خالية، ومختصرة، ودقيقة».