zurrar

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === D'une onomatopée. === Verbe === zurrar \θu.ˈraɾ\ ou \su.ˈraɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) Tanner une peau. (Populaire) Battre, fesser, tabasser, rosser ==== Synonymes ==== (1) apalizar azotar pegar tundir vapulear === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « zurrar [Prononciation ?] » === Voir aussi === piel == Portugais == === Étymologie === Dérivé de zurro, avec le suffixe -ar. === Verbe === zurrar \zu.ʀˈaɾ\ (Lisbonne) \zu.xˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Braire. ==== Synonymes ==== azurrar ornear ornejar rebusnar relinchar zornar === Prononciation === Lisbonne: \zu.ʀˈaɾ\ (langue standard), \zu.ʀˈaɾ\ (langage familier) São Paulo: \zu.xˈa\ (langue standard), \zu.xˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro: \zu.ɦˈaɾ\ (langue standard), \zu.ɦˈaɾ\ (langage familier) Maputo: \zu.rˈaɾ\ (langue standard), \zu.rˈaɾ\ (langage familier) Luanda: \zu.rˈaɾ\ Dili: \zu.rˈaɾ\ === Références === « zurrar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage