zurrar
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
D'une onomatopée.
=== Verbe ===
zurrar \θu.ˈraɾ\ ou \su.ˈraɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Tanner une peau.
(Populaire) Battre, fesser, tabasser, rosser
==== Synonymes ====
(1)
apalizar
azotar
pegar
tundir
vapulear
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « zurrar [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
piel
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Dérivé de zurro, avec le suffixe -ar.
=== Verbe ===
zurrar \zu.ʀˈaɾ\ (Lisbonne) \zu.xˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Braire.
==== Synonymes ====
azurrar
ornear
ornejar
rebusnar
relinchar
zornar
=== Prononciation ===
Lisbonne: \zu.ʀˈaɾ\ (langue standard), \zu.ʀˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo: \zu.xˈa\ (langue standard), \zu.xˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \zu.ɦˈaɾ\ (langue standard), \zu.ɦˈaɾ\ (langage familier)
Maputo: \zu.rˈaɾ\ (langue standard), \zu.rˈaɾ\ (langage familier)
Luanda: \zu.rˈaɾ\
Dili: \zu.rˈaɾ\
=== Références ===
« zurrar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage