zaubette
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(1876) Emprunt au lorrain zaubiatte (« niaise, sotte »), forme diminutive de la forme lorraine du nom propre Elisabeth formée par aphérèse et substition de suffixe pour -atte. Lors de son emprunt, le suffixe a été adapté pour son équivalent français -ette.
=== Nom commun ===
zaubette \zo.bɛt\ féminin
(Lorraine) (Informel) Fillette un peu timide ou délurée.
Eux, à côté, avaient beau faire, ils ne faisaient pas le poids, c'étaient des gringalets. Quand ils protestaient, blessés dans leur orgueil de jeunes mâles, les zaubettes demandaient à voir. Octave était ainsi devenu, à son corps défendant, le champion qu'il leur fallait affronter pour prouver leur virilité et gagner ainsi une bonne amie, peut-être une fiancée. — (Alexis Ruset, Pour que la mort ne crie pas victoire, Montigny-le-Bretonneux : Éditions Zinedi, 2017, p. 27)
(Employé comme terme d'adresse)
C'est qui, c'est ton frère ? demanda Lorena à sa mère et son père qui sortaient de voiture. Allez, viens, zaubette. Elle saisit la gamine par la main, dont les petits doigts s'accrochèrent dans la seconde à trois des siens, ouvrit sa portière et se glissa à l'extérieur, […]. — (Pierre Pelot, Braves gens du Purgatoire, Éditions Héloïse d’Ormesson, 2018)
==== Variantes orthographiques ====
zobette
==== Quasi-synonymes ====
→ voir fillette
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
La prononciation \zo.bɛt\ rime avec les mots qui finissent en \ɛt\.
France (Vosges) : écouter « zaubette [Prononciation ?] »
France (Vosges) : écouter « zaubette [Prononciation ?] »
=== Références ===
« zobyat », dans le FEW (Französisches Etymologisches Wörterbuch), volume 3, page 215, colonne 1, 1922-2002 → consulter cet ouvrage