zaubette

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (1876) Emprunt au lorrain zaubiatte (« niaise, sotte »), forme diminutive de la forme lorraine du nom propre Elisabeth formée par aphérèse et substition de suffixe pour -atte. Lors de son emprunt, le suffixe a été adapté pour son équivalent français -ette. === Nom commun === zaubette \zo.bɛt\ féminin (Lorraine) (Informel) Fillette un peu timide ou délurée. Eux, à côté, avaient beau faire, ils ne faisaient pas le poids, c'étaient des gringalets. Quand ils protestaient, blessés dans leur orgueil de jeunes mâles, les zaubettes demandaient à voir. Octave était ainsi devenu, à son corps défendant, le champion qu'il leur fallait affronter pour prouver leur virilité et gagner ainsi une bonne amie, peut-être une fiancée. — (Alexis Ruset, Pour que la mort ne crie pas victoire, Montigny-le-Bretonneux : Éditions Zinedi, 2017, p. 27) (Employé comme terme d'adresse) C'est qui, c'est ton frère ? demanda Lorena à sa mère et son père qui sortaient de voiture. Allez, viens, zaubette. Elle saisit la gamine par la main, dont les petits doigts s'accrochèrent dans la seconde à trois des siens, ouvrit sa portière et se glissa à l'extérieur, […]. — (Pierre Pelot, Braves gens du Purgatoire, Éditions Héloïse d’Ormesson, 2018) ==== Variantes orthographiques ==== zobette ==== Quasi-synonymes ==== → voir fillette ==== Traductions ==== === Prononciation === La prononciation \zo.bɛt\ rime avec les mots qui finissent en \ɛt\. France (Vosges) : écouter « zaubette [Prononciation ?] » France (Vosges) : écouter « zaubette [Prononciation ?] » === Références === « zobyat », dans le FEW (Französisches Etymologisches Wörterbuch), volume 3, page 215, colonne 1, 1922-2002 → consulter cet ouvrage