yi

التعريفات والمعاني

== Conventions internationales == === Symbole === yi invariable (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du yiddish. == Français == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun 1 === yi \ji\ masculin au singulier uniquement Langue parlée au Sichuan en Chine par les Yis. Dans les années 1970, les autorités en ont tiré un syllabaire comptant 1 165 signes, aujourd'hui appliqué au yi du Sichuan, devenu langue standard. — (Jean Sellier, Histoire des langues et des peuples qui les parlent, La Découverte, 2019, page 520) Système d’écriture (alphasyllabaire et clés) traditionnel utilisé pour écrire cette langue. ==== Notes ==== Le code de cette langue (yi) dans le Wiktionnaire est ii. ==== Traductions ==== === Nom commun 2 === yi \ji\ masculin Treizième de l’alphabet cyrillique ukrainien, ї. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Traductions ==== === Nom commun 3 === yi \ji\ masculin Seizième lettre de l’alphabet tifinagh, ⵉ. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Traductions ==== === Adjectif === yi \ji\ Relatif au peuple yi, à la langue yie ou l’écriture yie. Le système d’écriture des langues yi, attesté depuis le XVe siècle, compte près de 10 000 caractères inspirés des caractères chinois. — (Jean Sellier, Histoire des langues et des peuples qui les parlent, La Découverte, 2019, page 520) Les jeunes filles yi dansent aussi, faisant voler leurs jupes de gitanes à grands volants multicolores et leurs coiffes de fleurs et de perles. On dit que le balancement de leurs jupes chatoyantes avait le pouvoir de calmer les luttes qui, autrefois, opposaient les différentes tribus yi. — (Annie Reffet, Chine inconnue. Peuples Naxi du Yunnan, Éditions Soline, 2006, page 63) ==== Traductions ==== === Prononciation === La prononciation \ji\ rime avec les mots qui finissent en \ji\. France : [ji] (Région à préciser) : écouter « yi [Prononciation ?] » === Voir aussi === Yi (langue) sur l’encyclopédie Wikipédia Syllabaire yi sur l’encyclopédie Wikipédia 2 entrées en yi dans le Wiktionnaire == Abouré == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === yi \Prononciation ?\ (Famille) Père. ==== Synonymes ==== aho === Références === Maurice Delafosse, Vocabulaires comparatifs de plus de 60 langues ou dialectes parlés à la Côte d’Ivoire et dans les régions limitrophes : avec des notes linguistiques et ethnologiques, une bibliographie et une carte, Paris, E. Leroux, 1904, 284 pages, page 19 → [version en ligne] == Afar == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif possessif === yi \Prononciation ?\ Mon, ma. == Agni morofoué == === Étymologie === (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Pronom personnel === yi \Prononciation ?\ Lui. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre ) == Amazighe standard marocain == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === yi \Prononciation ?\ Yi, seizième lettre de l’alphabet tifinagh. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) == Attié == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === yi \Prononciation ?\ Père. Oncle paternel. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== nama (« oncle maternel ») === Références === Firmin Ahoua, Patrice Achie Brouh, Parlons Akyé Bodin, L’Harmattan, Paris, 2009 == Gagou == === Étymologie === (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === yi \Prononciation ?\ Eau yi é yétoalé gon l'eau est source de vie === Prononciation === → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre ) == Gallo == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Pronom personnel === yi \Prononciation ?\ (graphie ELG) (graphie MOGA) Pronom personnel de la troisième personne du singulier complément d'objet indirect antéposé, lui. === Références === Grammaire du gallo : les pronoms personnels sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019 Chubri, ChuMétiv sur chubri.galo.bzh == Kenyang == === Étymologie === (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Pronom relatif === yi \Prononciation ?\ quoi yi quoi? === Prononciation === → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre ) Mamfé (Cameroun) : écouter « yi [Prononciation ?] » (niveau moyen) == Pyu (Papouasie Nouvelle-Guinée) == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === yi \Prononciation ?\ Eau. === Références === C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 121. == Sulka == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === yi \Prononciation ?\ (pluriel : yitok) Eau. ==== Variantes ==== ye === Références === Doug Tharp, Sulka grammar essentials, page 85 == Tedaga == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === yi \Prononciation ?\ Eau. === Références === LeCoeur, C. and LeCoeur, M. 1956. Grammaire et textes Teda-Daza. (Mémoires de l’Institut français d’Afrique noire, 46.) Dakar: Institut Fondamental d’Afrique Noire, Université de Dakar. 394pp., page 305.