yí
التعريفات والمعاني
== Masa ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
yí \Prononciation ?\
Appeler
àn yí Mamoud.
j'appelle Mamoud.
=== Prononciation ===
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
== Agni morofoué ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
yí \Prononciation ?\
Epouse, chérie.
yɩ yί sɔ, bɛ fɛlɛ yi Akua
sa femme là s'appelle Akoua
=== Prononciation ===
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
== Dan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
yí \Prononciation ?\
(Dan gio) Eau.
==== Notes ====
Forme du dialecte blowo.
==== Variantes dialectales ====
yi̋ (gweetaawu)
==== Variantes orthographiques ====
ʼyi (Dan de l’Ouest)
=== Prononciation ===
Côte d'Ivoire (Daloa) : écouter « yí [Prononciation ?] »
=== Références ===
Valentin Vydrin, On the Problem of the Proto-Mande Homeland, Journal of Language Relationship, Вопросы языкового родства, 1 (2009), pages 107 – 142, page 141.
== Gouro ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
yí \Prononciation ?\
Eau.
Jus.
Liquide.
=== Références ===
Natalie Kuznetsova, Olga Kuznetsova, Lexique gouro-française, mars 2007, page 27.
Valentin Vydrin, On the Problem of the Proto-Mande Homeland, Journal of Language Relationship, Вопросы языкового родства, 1 (2009), pages 107 – 142, page 141.
== Jalkunan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
[yí]
Eau.
==== Notes ====
Ce mot utilise la notation d’un linguiste, car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
=== Références ===
Heath, Jeffrey. 2017. A grammar of Jalkunan (Mande, Burkina Faso). Ms. 434pp., page 106.
== Jeri kuo ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
yí \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
Raimund Kastenholz, Le jèri-kuo (langue mandé des Jéri) : répartition géographique et matériel lexical, page 67
== Kuranko ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
yí \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
Valentin Vydrin, On the Problem of the Proto-Mande Homeland, Journal of Language Relationship, Вопросы языкового родства, 1 (2009), pages 107 – 142, page 141.
== Ligbi ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
yí \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
Valentin Vydrin, On the Problem of the Proto-Mande Homeland, Journal of Language Relationship, Вопросы языкового родства, 1 (2009), pages 107 – 142, page 141.
== Teso ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Pronom démonstratif ===
yí \Prononciation ?\
Pronom démonstratif lointain neutre singulier.
=== Références ===
Terrill Schrock, 2014, A Guide to the Standardised Orthography of Atɛsɔ, Kampala, SIL.
== Toura (Côte d’Ivoire) ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
yí \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
page 3
== Wan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
\yí\
Eau.
=== Références ===
[1]